File:Isaac Aboab Fonseca.jpg

Page contents not supported in other languages.
This is a file from the Wikimedia Commons
From Wikipedia, the free encyclopedia

Original file(3,940 × 5,790 pixels, file size: 4.61 MB, MIME type: image/jpeg)

Summary

Description
English: Exact words from the site: "This work is a translation of the Pentateuch into Spanish, with a commentary by Isaac Aboab de Fonseca. It was prepared for Jews in Dutch Brazil, who because of their Iberian heritage would be able to read Spanish. The portrait is of the commentator, Aboab de Fonseca, who was not only the first rabbi in Brazil but also the first rabbi to come to America."
Date (But see discussion page)
Source
institution QS:P195,Q6225372
https://jcb.lunaimaging.com/luna/servlet/s/h9lwyj
Author Site does not say who painted the portrait (But see discussion page)

Licensing

This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 70 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States. Note that a few countries have copyright terms longer than 70 years: Mexico has 100 years, Jamaica has 95 years, Colombia has 80 years, and Guatemala and Samoa have 75 years. This image may not be in the public domain in these countries, which moreover do not implement the rule of the shorter term. Honduras has a general copyright term of 75 years, but it does implement the rule of the shorter term. Copyright may extend on works created by French who died for France in World War II (more information), Russians who served in the Eastern Front of World War II (known as the Great Patriotic War in Russia) and posthumously rehabilitated victims of Soviet repressions (more information).

The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Items portrayed in this file

depicts

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current18:04, 26 July 2018Thumbnail for version as of 18:04, 26 July 20183,940 × 5,790 (4.61 MB)Fernandezmvoriginal, higher resolution image from the John Carter Brown Library
21:37, 12 June 2008Thumbnail for version as of 21:37, 12 June 2008523 × 799 (65 KB)Naosei610~commonswiki{{Information |Description={{en|1=Exact words from the site: "This work is a translation of the Pentateuch into Spanish, with a commentary by Isaac Aboab de Fonseca. It was prepared for Jews in Dutch Brazil, who because of their Iberian heritage would be
The following pages on the English Wikipedia use this file (pages on other projects are not listed):

Global file usage

Metadata