Talk:Ecce Homo (book)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia


Insane Mind[edit]

"The work of an insane mind"? I don't see insanity. I see supreme intelligence and deep philosophy. I request that anyone who finds this work to be that of an insane mind provide clear, definite citations and explanations regarding the appropriate passages.Lestrade 14:47, 20 June 2006 (UTC)Lestrade[reply]

Move it[edit]

Shouldn't this be under Ecce Homo (book)? It's not like the book's a Nietzsche or anything like that. I think the redirect and this page should be switched. 209.137.182.35 22:03, 28 July 2006 (UTC) àγΕΖΘκΟπιЕʕʑɕ[reply]

Yes, Ecce Homo (Book) makes more sense.Lestrade 15:28, 21 August 2006 (UTC)Lestrade[reply]
Done. — goethean 19:09, 21 August 2006 (UTC)[reply]

Spanish Article[edit]

There is an article in the Spanish Language Wikipedia about this book, but it is not connected to this one through the list of the other languages in which Wikipedia offers information on this topic. The article is located [1] and I posted on that article's talk page as well. Paulkimpaul 20:20, 25 September 2007 (UTC)[reply]

Done, thanks for noting. It is very easy, you can do it yourself: See Help:Interlanguage links.--Chef aka Pangloss 14:36, 26 September 2007 (UTC)[reply]

"Last phrase"[edit]

In the article, it says The last phrase of the book, and Nietzsche's last few written words are (Voltaire's motto) Écrasez l'infâme ("Crush the infamy!"). This is wrong in both meanings I can think of. First: This part of the manuscript was written ca. beginnig of December 1888 correction: even earlier, see below; Nietzsche did several revisions of other parts of the manuscripts (and wrote letters, made notes etc.) for more than a month after that, until he collapsed. Second: In fact, this is the end of part 8 of the last chapter, but there is still part 9, which consists only of the sentence "Hat man mich verstanden? - Dionysos gegen den Gekreuzigten!" One could argue about what a "phrase" is, but I think the current version in the article cannot be kept, can it?--Chef aka Pangloss 14:36, 26 September 2007 (UTC)[reply]

Somebody tried to save it with this, but having done some more research of my own, I finally removed it. "The Portable Nietzsche" might be a good "portable" edition, but of course it is utterly incomplete. - This particular phrase was almost certainly written before November 15, 1888. According to the Colli-Montinari edition, Nietzsche wrote not less than 110 letters after this date, as well as substantial reworking of other parts of Ecce Homo, the Dionysos-Dithyramben and the complete manuscript of Nietzsche contra Wagner. Of course it could be inserted in this article, still being kind of the penultimate phrase of the book (keeping aside that 2 more pages were destroyed by N's family), or an important phrase in itself, but do not try to give it some undeserved pathos by calling it his last words.--Chef aka Pangloss 21:37, 10 October 2007 (UTC)[reply]

bad source[edit]

The English source cited is terrible; it's an edited 'compilation' of three different translations and some of the sections are completely missing. If anyone knows of a good online text, this link should be replaced ASAP. —Preceding unsigned comment added by 128.151.129.71 (talk) 23:54, 21 January 2008 (UTC)[reply]

small "h"[edit]

This is a little pedantic, but the original title in the manuscript (I could scan a facsimile if this is wanted) and accordingly in the Colli-Montinari edition is "Ecce homo" with a small "h". I do not know anything about Wikipedia guidelines for capitalizing in titles; could anyone with more knowledge decide whether it should be changed (and the article moved)? de, es, et and fr wikipedias have the "correct" title.--Chef aka Pangloss (talk) 14:46, 18 May 2008 (UTC)[reply]

Well as the book was translated into English, so Englishlanguage conventions were imposed. Comprenez? The German title contains a minuscule aitch. -- —Preceding unsigned comment added by 89.19.81.68 (talk) 19:17, 17 July 2010 (UTC)[reply]

A claim to humility[edit]

The article states: "In many ways, Ecce Homo is a quintessential reflection of Nietzsche's humility as a philosopher, writer and thinker." This might be true, but it isn't openly discussed. Dylan Knight Rogers (talk) 16:36, 21 May 2010 (UTC)[reply]

Supposed Insanity[edit]

As the above user notes, the claims of insanity are highly disputed. However, they are still very prominent in the commentary on Nietzsche. The fact that this isn't even discussed in the article is alarming. If someone with more thorough knowledge on the topic undertook to fix this, it would vastly improve the article. Harel Newman (talk) 01:43, 23 June 2010 (UTC)[reply]

Librivox Audiobook[edit]

Most of Nietzsche's works have an external link to the librivox audiobook. There exists a version of Ecce Homo [2], which might be added to the article. Full disclosure: I'm the reader. --TimSC (talk) 08:58, 25 February 2012 (UTC)[reply]

Did Pontius Pilate know of Plato?[edit]

If Dionysus is to be revealed, perhaps Nietzsche’s allusion should be read within the context of Plato’s Republic, Book VII.

“Behold! human beings living in an underground den …” Semeion (talk) 00:51, 26 December 2014 (UTC)[reply]

🚲[edit]

Bycicle 37.162.238.177 (talk) 17:56, 29 November 2021 (UTC)[reply]