Talk:UEFA–CONMEBOL memorandum of understanding

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Requested move 29 June 2022[edit]

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

The result of the move request was: Moved to UEFA–CONMEBOL memorandum of understanding. Found to be a descriptive title and not a proper name, so "memorandum of understanding" was agreed to be lower-cased. As this memorandum was made between two entities, the hyphen is to be replaced with an en-dash as well. (closed by non-admin page mover)Ceso femmuin mbolgaig mbung, mellohi! (投稿) 02:03, 16 July 2022 (UTC)[reply]


UEFA-CONMEBOL Memorandum of understandingUEFA–CONMEBOL Memorandum of Understanding – Correct punctuation, the move is blacklisted for average users due to "Disallows moves with more than nine consecutive capital letters" Saksapoiss (talk) 22:48, 29 June 2022 (UTC) — Relisting. — Ceso femmuin mbolgaig mbung, mellohi! (投稿) 03:08, 9 July 2022 (UTC)[reply]

  • Shouldn't "Memorandum" and "Understanding" be lowercase? —⁠ ⁠BarrelProof (talk) 05:36, 1 July 2022 (UTC)[reply]
Yes, they could be, but it's debatable and needs a consensus, as the sources (see the references section) indicate that UEFA themselves use "Memorandum of Understanding" as a name for the actual agreement. -- Saksapoiss (talk) 16:50, 1 July 2022 (UTC)[reply]
But with "UEFA-CONMEBOL" in front of it, I think it should use lowercase, since that seems like a description of the document rather than its title. The cited sources are just using "Memorandum of Understanding", not "UEFA-CONMEBOL Memorandum of Understanding". Certainly, one shouldn't use a capital letter if the other one doesn't. —⁠ ⁠BarrelProof (talk) 19:49, 2 July 2022 (UTC)[reply]
  • Lowercase memorandum of understanding, definitely; it's a common descriptive term, not conceivably a proper name just because some people cap it for emphasis. This title does not appear as such in sources as far as I can tell; nor does even UEFA-CONMEBOL appear. It is an MoU between two orgs, and so that hyphen needs to be changed to an en-dash. UEFA–CONMEBOL memorandum of understanding is my counter-proposal. Dicklyon (talk) 20:09, 5 July 2022 (UTC)[reply]
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.