Draft:Karim Molaverdikhani
Submission declined on 14 July 2024 by Johannes Maximilian (talk). This submission is not adequately supported by reliable sources. Reliable sources are required so that information can be verified. If you need help with referencing, please see Referencing for beginners and Citing sources.
Where to get help
How to improve a draft
You can also browse Wikipedia:Featured articles and Wikipedia:Good articles to find examples of Wikipedia's best writing on topics similar to your proposed article. Improving your odds of a speedy review To improve your odds of a faster review, tag your draft with relevant WikiProject tags using the button below. This will let reviewers know a new draft has been submitted in their area of interest. For instance, if you wrote about a female astronomer, you would want to add the Biography, Astronomy, and Women scientists tags. Editor resources
|
Submission declined on 29 June 2024 by Twinkle1990 (talk). This submission's references do not show that the subject qualifies for a Wikipedia article—that is, they do not show significant coverage (not just passing mentions) about the subject in published, reliable, secondary sources that are independent of the subject (see the guidelines on the notability of people). Before any resubmission, additional references meeting these criteria should be added (see technical help and learn about mistakes to avoid when addressing this issue). If no additional references exist, the subject is not suitable for Wikipedia. Declined by Twinkle1990 5 months ago. |
- Comment: I suggest you address the WP:REFBOMB issue. --Johannes (Talk) (Contribs) (Articles) 11:54, 14 July 2024 (UTC)
- Comment: Please read WP:GNG and WP:THREE. Twinkle1990 (talk) 09:08, 29 June 2024 (UTC)
Karim Molaverdikhani | |
---|---|
Born | Karim Molaverdikhani July 26, 1950 Rasht, Iran |
Pen name | Mola |
Occupation | Poet, literature teacher, calligrapher |
Language | Persian, Gilaki |
Nationality | Iranian |
Genre | Poetry, calligraphy |
Notable works | Vagardan, Surkh-Gol |
Karim Molaverdikhani (Persian: کریم مولاوردیخانی) (born 26 July 1950) is an Iranian poet.[1][2][3][4][5], teacher and calligrapher[6][7]. He is one of the pioneering poets of She'r-e Nimaa'i [8].
Molaverdikhani was born on 26 July 1950 in the "Naft-Anbar Khabbaz" neighborhood of Rasht. He holds a bachelor's degree in Persian language and literature and was a student of prominent figures such as Mohammad-Reza Shafiei Kadkani and Abdolhossein Zarrinkoub[9][10]
Works
[edit]He has written several collections of poetry in both Persian and Gilaki. His notable works include:
- Vagardan (A collection of Gilaki poems)[11]
- From Sea to Desert and from Desert to Sea (A collection of Persian poems)
- Surkh-Gol (A collection of Gilaki poems)
- The Gilan Encyclopedia (Four out of five volumes have been published)[12]
He has also written extensively on the lives and works of calligraphers from Gilan, including critical studies of Gilaki poetry, proverbs, and folktales. His works reflect a deep engagement with the culture and traditions of Gilan.
Vagardan, Collection of Gilaki Poems
[edit]Molaverdikhani's collection of Gilaki poems, Vagardan (واگردان), although published in 2000 with a circulation of 1,000 copies, contains poems that date back to different periods of his life. The collection features 50 poems in various forms, including ghazal, qasida, rubaiyat, and free verse, demonstrating his versatility and dedication to his native language and culture.[13]
The poems are organized chronologically by their date of composition, providing a sense of the poet's evolving perspective and experiences. The collection is noted for its humor, wit, and social commentary, as well as its use of proverbs and idioms to convey deeper meanings.
In this collection, Molaverdikhani uses a range of poetic forms to express his love for the language, customs, and traditions of Gilan. He combines humor, satire, and social issues in his poems, often employing proverbs and idioms to provide a fresh perspective.
One of the notable poems is "Zard-e Sag Shaleh Barareh" (زرده سگ شاله براره) which translates to "The Yellow Dog is the Jackal's Brother" in Persian. He only adds one more line, "Raise the stone high" (مشته سنگ را بالا بگیر). This minimalistic approach conveys a broad and yet simple message, showing his skill in using concise language to deliver powerful messages.[14]
Archaeology of Gilaki Vocabulary
[edit]Molaverdikhani's book Archaeology of Gilaki Vocabulary (باستانشناسی واژههای گیلان) explores the origins and meanings of traditional Gilaki words, particularly those from Eastern Gilan and Western Mazandaran. This work, a result of over fifty years of research, delves into the linguistic heritage of the region, tracing words back to their ancient roots.[15]
The book serves as an introduction to his larger project, the "Gilan Encyclopedia" (دانشنامه گیلان), which he has been compiling since 1964. This work aims to document the linguistic and cultural history of Gilan through extensive field research and scholarly analysis.
In the preface, he writes: "... but why did I come to compile the book 'Archaeology of Gilaki Vocabulary'? Among the vast notes I have, which number in the tens of thousands, I saw Aryan words, from before the Avesta era, that is, the Vedic period, and words from Sanskrit, almost again before the Avesta era, but not from 'Mazdisna' words, but from 'Ahrimanian' words, meaning a period when Aryans or groups of them were still following their ancient beliefs."[16]
This book is the first work to be published in Iran under the title "Archaeology of Words." Molaverdikhani considers this book as a preface and preliminary publication to the "Gilan Encyclopedia," which he has been gathering for about forty years. He states that since 1964 he has been collecting, recording, and explaining grammatical points and etymologies of Gilaki words.
Molaverdikhani's methodology for compiling the "Gilan Encyclopedia" includes both "written" and "oral" forms. In the oral form, all notes are from the people's language, recorded exactly as he heard them with the same pronunciation and explanation. In the written form, he has used writings from researchers, writers, and linguists, providing sources and references.[17]
Four volumes of the Gilan Encyclopedia have been published so far, and more information can be found on Gisoom.
Sample Poems
[edit]سینه سُورخِه! تی لانه، مار داره مار/ بییاَ ماراَ جه لانه تو بیرون بار/ تی زاَکاناَ بوخورده آ سییاَ مار/ سییاً مارهْ سراَ بوکوب به دیفار
(سینهسرخ! در لانهات مار است/ بیا و مار را از لانهات بیرون آر/ این مار سیاه، فرزندانت را خوردهاست/ سر مار سیاه را به دیوار بکوب)
سینه سُورخِه! کی پاراَ کود تی سیناَ؟ / میسینه من، پوراَ کوده، تی کیناَ/ شکارچی، آی شکارچی، هوی شکارچی/ بوشورُه مورده شور، تیزاَکهْ سیناَ!
(سینه سرخ! چه کسی سینهات را پاره کردهاست؟ / انتقام خون تو، سینه من مرا پر کردهاست. / شکارچی! آی شکارچی! آی شکارچی!/ مرده شوی، سینه فرزندانت را بشوید)
سینه سُورخِه! سییا ما راَ کوشم من/ سییاَ خونه او ما راَ فودوشم من/ دوخانَم شب پراَناَ نت بیدینید/ بازاره سر اَ خوناَ خوروشم من
(سینهسرخ! من مار سیاه را میکشم/ من خون سیاه مار را میمکم. / شبپرگان را صدا میزنم، تا ببینند/ بر سر بازار، این خون را خواهم فروخت)
Molaverdikhani has many poems in the "Hesa Poetry" (هسا شعر) form, including "Sineh Surkheh" and "Gilan Jan".[18]
Calligraphy
[edit]Molaverdikhani began studying calligraphy in 1964 under the guidance of his teacher Mohammad (Farid) Malek Motei. He furthered his skills with masters such as Mohammad Ali Amir Mirrazi Roudsari and Gholamhossein Amirkhani. His expertise spans various styles, including Nasta'liq, Shekasteh Nasta'liq, Thuluth, and Naskh.[19]
Music Based on His Work
[edit]In 2023, the song "Sine Sorkh" (سینه سرخ)[20][21], based on the poetry of Karim Molaverdikhani, was released by Haraymusic on SoundCloud. The lyrics were penned by Molaverdikhani himself, reflecting themes of societal turmoil and personal struggle through metaphorical language. The musical composition was by Haray, featuring guest musicians including Vafa Masbahi on Ney, Mohammad Alizadeh on Bass, and Aidin Shafaei on Percussion. The song was mixed and mastered by Mostafa Talebian, with graphic art by Sina Ayoubi.
The lyrics of "Sine Sorkh" speak of a Robin Redbreast (symbolizing homeland or personal identity) infested with a snake (symbolizing internal or external threats), urging action to confront and overcome these challenges.
The song garnered significant attention on SoundCloud and receiving positive feedback for its lyrical depth and musical arrangement.
References
[edit]- ^ "Gilaki Contemporary Poets". Gilan95. Retrieved 2024-07-14.
- ^ "Gilan Culture House - Poetry Group". Farhang Gilaki Sher. Retrieved 2024-07-14.
- ^ "Gilanian Poets". Green Gilan. Retrieved 2024-07-14.
- ^ "The birth of Gilaki poetry". Gilaki Khabar. Retrieved 2024-07-14.
- ^ "Iranian Poets". Tarannom e Tanhayi. Retrieved 2024-07-14.
- ^ "Artemiza". Artemiza. Retrieved 2024-07-14.
- ^ "Celebrities and Prominent Figures of Gilan". Astaran. Retrieved 2024-07-14.
- ^ "Pioneering Poets of Nimaic Poetry". Shabkhooon. Retrieved 2024-07-14.
- ^ "Northern Iran Literary Magazine - Hojum". Hojum. Retrieved 2024-06-08.
- ^ "Biography of Karim Molaverdikhani". Milad Alikhah. Retrieved 2024-07-14.
- ^ Vagardan - Author: Karim Molaverdikhani. 2000.
- ^ "Gisoom - Search Results". Gisoom. Retrieved 2024-06-08.
- ^ "Vagardan - Author: Karim Molaverdikhani". Hojum. Retrieved 2024-06-08.
- ^ "Vagardan - Author: Karim Molaverdikhani". Hojum. Retrieved 2024-06-08.
- ^ "Amlash Portal". Amlash. Archived from the original on 2011-10-11. Retrieved 2024-06-08.
- ^ "Gileva Magazine - Issue 1 - July 1992". Gileva. Archived from the original on 2014-12-14. Retrieved 2024-06-08.
- ^ "Gisoom - Search Results". Gisoom. Retrieved 2024-06-08.
- ^ "Gisoom - Search Results". Gisoom. Retrieved 2024-06-08.
- ^ "Northern Iran Literary Magazine - Hojum". Hojum. Retrieved 2024-06-08.
- ^ "Sine Sorkh - Haraymusic". SoundCloud. Retrieved 2024-06-29.
- ^ "Sine Sorkh - Haraymusic". Instagram.com. Retrieved 2024-07-14.