Jump to content

Talk:Patayin Sa Sindak Si Barbara

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Nemo24 (talk) 23:04, 8 January 2008 (UTC)[reply]

Title Translation

[edit]

Although Kill Barbara in Fright is a sufficient translation, I think Terrorize Barbara to death or Scare Barbara to death is more appropriate. I prefer the former as sindak seems to be stronger than takot although I do not have a Tagalog-English dictionary in hand. Feel free to post my translation once consensus for the translation is reached.--Lenticel (talk) 21:32, 19 December 2007 (UTC)[reply]

IMHO, Kill Barbara in Fright is a catchy title than Scare Barbara To Death TJ Reyes 01:11, 21 December 2007 (UTC)
[edit]
Alternate Logo

i just found the alternate logo for the series. but i don't know how to put it on article. help me. i have the license. so don't worry bout it
Nemo24 (talk) 23:04, 8 January 2008 (UTC)[reply]

Tina Magbintang played by a chocolate bar

[edit]

Was the part of Tina Magbintang really played by a chocolate bar? (that is what the article KitKat describes). I guess not, so I think this link needs fixing up. -- Chris j wood (talk)

OK, found a plausable link target. -- Chris j wood (talk) 18:10, 10 June 2008 (UTC)[reply]