Jump to content

Talk:Das Geheimnis der Santa Margherita

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Title

[edit]
The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

The result of the move request was: moved to Das Geheimnis der Santa Margherita, the original German title ―cobaltcigs 22:01, 6 March 2020 (UTC)[reply]


The Secret of Satana Magarita

Background info:

Conclusions:

  • If contemporary NYT usage is sufficient to say "Santa Margareta" is the preferred English-language name for the boat in question, I'd choose option C as the best way to translate the title of a film about said boat.
  • Otherwise maybe it would be a toss-up between A and B?
  • The current title looks like confused gibberish and I have no theory how it came about.
  • Edit: Perhaps inserting the definite article before the ship name would also be necessary.

cobaltcigs 19:45, 28 February 2020 (UTC)[reply]


The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.