Danish Contemporary Bible 2020

From Wikipedia, the free encyclopedia
Danish Contemporary Bible 2020
Full nameBibelen 2020
Complete Bible
published
2020
Copyright2020 by the Danish Bible Society
I begyndelsen skabte Gud himlen og jorden. Dengang var alt rungende tomt, og der var buldrende mørkt over dybet. Men Gud lod sit åndedræt blæse over vandet. Han sagde: »bliv lys!« og straks kom der lys.
Gud elskede nemlig verden så højt, at han ofrede sin eneste søn for, at den, der tror på ham, ikke skal dø men få evigt liv.

Danish Contemporary Bible 2020 (Danish: Bibelen 2020) is a Bible translation into Danish which attracted controversy for its nonliteral translations and omitting some references to Israel. In particular, it changed references in The New Testament to "Israel" to "the Jewish people" where the latter was meant, ostensibly because most secular readers understand "Israel" as referring to the land of Israel and not the people of Israel.[1][2][3] Other references to Jewish people are changed to refer to all of mankind.[4] However, direct references to the land of Israel and its kings were preserved in the translation.[5] And “Israel” and “Israelites” are mentioned more than 2000 times in the Danish Contemporary Bible 2020.[6] Philologos wrote that the translation rejects replacement theology.[7] And, the Danish Israel Mission concludes that "... this translation does not promote or express replacement theology, or antisemitic or anti-Israel sentiment. Quite the opposite, in fact."[8]

The language was also modernized in other areas to accommodate younger, secular readers who are not familiar with the Bible, or with theological or agricultural terminology.[9]

References[edit]

  1. ^ Liphshiz, Cnaan (21 April 2020). "Danish Bible Society's translation omits dozens of references to Israel". Times of Israel. JTA. Retrieved 6 May 2020.
  2. ^ "No, the the[sic] word "Israel" is not omitted from The Contemporary Danish Bible 2020". interchurch.dk (in Danish). Retrieved 6 May 2020.
  3. ^ Frank, Yair (24 April 2020). "Our Statement on the Contemporary Danish Bible 2020". Bible Society in Israel. Retrieved 6 May 2020.
  4. ^ "New Danish Bible Translation Omits Dozens of References to Israel". CBN News. 22 April 2020. Retrieved 6 May 2020.
  5. ^ "i24NEWS". www.i24news.tv. Retrieved 6 May 2020.
  6. ^ "Fake news about new Danish Bible".
  7. ^ Philologos. "The Truth about the Controversial New Translation of the Bible". Mosaic Magazine. Retrieved 6 May 2020.
  8. ^ "Statement regarding the contemporary Danish translation of the Bible". May 2020.
  9. ^ "'Noas skib' og 'Kisten med den hellige aftale': Ny bibel skal åbne "lukket sprogunivers"". Kirke.dk (in Danish). 24 May 2019. Retrieved 6 May 2020.

External links[edit]