Living in a Tree

From Wikipedia, the free encyclopedia

"Living in a Tree" (simplified Chinese: 生活在树上; traditional Chinese: 生活在樹上; pinyin: Shēnghuó zài shù shàng) is the title name from a Chinese writing question in Zhejiang Province's National College Entrance Examination paper in the year of 2020. It became popular because of an essay written by a high school student. The content of the essay included a lot of rarely-used Chinese characters and quotes by famous people.[1] The grading team gave such an essay the highest score, 60/60, even though the first grader gave it a 39/60, and the second and third graders gave it 55/60.[2]

A journal editing group hosted by Zhejiang International Studies University published that essay along with a comment from the leader of the grading team, Chen Jianxin[note 1], through their official WeChat account on August 2, 2020,[4][5] but the WeChat post was soon being deleted.[6]

Fan Yiying of Sixth Tone wrote that the contents included "abstruse European philosophy, from Nietzsche and MacIntyre to Heidegger and Wittgenstein".[5]

When users on social media in that country learned about the paper, according to Fan, the conversation became "heated".[5] After the publication the Zhejiang Education Examinations Authority began investigating one of the graders for having a conflict of interest in also writing test preparation guides.[5]

Content[edit]

"All practical traditions have collapsed". Modern society has taken the Heidegger's phrase as its guiding principle. Expectations, perpetuated by family and social traditions, are losing their relevance. But in the face of the seemingly endless sky of the future, I think it is better to live the life of Calvino's "the baron in the trees" than to soar prematurely into prosperity.
--The beginning of this article

现代社会以海德格尔的一句“一切实践传统都已经瓦解完了”为嚆矢。滥觞于家庭与社会传统的期望正失去它们的借鉴意义。但面对看似无垠的未来天空,我想循卡尔维诺“树上的男爵”的生活好过过早地振翮。[4]

Notefoot[edit]

  1. ^ Chen is also an associate professor from Zhejiang University.[3]

References[edit]

  1. ^ 晦涩还是深刻?浙江高考满分作文引热议. 济南时报. 济南日报社. August 4, 2020. Retrieved September 6, 2020.
  2. ^ 披露浙江高考满分作文《生活在树上》后又删文,教学月刊回应. The Paper (in Chinese). Shanghai United Media Group. August 4, 2020. Retrieved September 6, 2020. 《教学月刊》微信公众号前述文章称,第一位阅卷老师只给该篇作文39分,但后面两位老师都给了55分的高分,最终作文审查组判为满分。
  3. ^ 陈建新. Zhejiang University Personal homepage (in Chinese). Zhejiang University. Retrieved September 6, 2020.
  4. ^ a b 重磅|高考作文阅卷组长评高考满分作文(一). 教学月刊 [Teaching Monthly] (in Chinese (China)). 浙江教学月刊社. August 2, 2020. Archived from the original on 2020-08-02. Retrieved August 7, 2020 – via WeChat.
  5. ^ a b c d Yiying, Fan (August 14, 2020). Paulk, David (ed.). "'Gaokao' Grader Disciplined for Publishing Student's Exemplary Essay". Sixth Tone. Retrieved August 30, 2020.
  6. ^ 屈畅 (August 3, 2020). 董伟 (ed.). Qnews|《作文新天地》主编回应“浙江高考满分作文点评文章”. 北京头条 (in Chinese). Beijing Youth Daily. Retrieved August 7, 2020.

External links[edit]