This article is within the scope of WikiProject Belgium, a collaborative effort to improve the coverage of Belgium on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.BelgiumWikipedia:WikiProject BelgiumTemplate:WikiProject BelgiumBelgium-related articles
This article is within the scope of WikiProject Cycling, a collaborative effort to improve the coverage of cycling on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.CyclingWikipedia:WikiProject CyclingTemplate:WikiProject Cyclingcycling articles
This article is within the scope of WikiProject France, a collaborative effort to improve the coverage of France on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.FranceWikipedia:WikiProject FranceTemplate:WikiProject FranceFrance articles
In the case somebody needs a source to say that Sagan was the (or "a") pre-tour favourite for the green jersey, the reference which was used for that was the following:
It's obvious, to the point that anybody who has even a passing knowledge of cycling over the past 5 is probably aware of that, but we never know, so keeping the source here just in case. 107.190.33.254 (talk) 14:25, 30 July 2019 (UTC)[reply]
Wikilink the first mention of the term team to Cycling team like in the first query of the previous section
Done
"and all of its eighteen UCI WorldTeams were entitled," - should the text in bold be changed to 18 per MOS:NUMERAL since numbers are used earlier on?
I write numerals up to "twenty" unless it's a stage, distance, exact time or if there's a few numerals in one sentence. It gets very confusing/messy when there's so many... BaldBoris 13:41, 12 March 2020 (UTC)[reply]
"The three French teams and one Belgian team" - try to avoid close repetition of the same or similar word if possible
First week: Belgium, north-eastern to southern France[edit]
"but following him crashing in the closing 2 km (1.2 mi)," - I believe this section of text can be reworded a little different because I did not 100 percent understand what was supposed to state
Reworded to "Stage 1's bunch sprint finish was won by Team Jumbo–Visma's Mike Teunissen. He was iniatlly a member of the team's sprint train who were leading out their designated sprinter Dylan Groenewegen, but following Groenewegen's crash in the closing 2 km (1.2 mi), Teunissen was free to race in the sprint."
"gain a lead of over 8 minutes." - more than
Done
"The gap down to under a minute in the final kilometres," - This appears to be an incomplete portion of text
Reworded to "With the breakaway's advantage down to under a minute in the final kilometres," BaldBoris 13:41, 12 March 2020 (UTC)[reply]
"and avoided an early disaster." - think this is a tad informal
Reworded to "Defending champion Geraint Thomas survived his second crash in this edition of the Tour."? BaldBoris 13:41, 12 March 2020 (UTC)[reply]
"put in an effort to reel him in" - same issue as the third query in this sub-section
Reworded/removed large parts of stage 9. BaldBoris 13:41, 12 March 2020 (UTC)[reply]
"A notable abandonment of the stage was the reigning world time trial champion Rohan Dennis (Bahrain–Merida), a favourite for the following stage's time trial." - maybe you can state the reason why Dennis withdrew from the race?
It was all rather bizarre at the time, and he only just spoke about it in January. I don't feel we need to delve into it. Now "A notable abandonment of the stage, for personal reasons, was". BaldBoris 13:41, 12 March 2020 (UTC)[reply]
"achieving a "'stunning" victory on a day" - according to whom?
Changed to "unexpected". BaldBoris 13:41, 12 March 2020 (UTC)[reply]
Removed as its superfluous. Now: "achieving a victory on a day where he was expected to lose time to riders such as Thomas". BaldBoris 13:50, 12 March 2020 (UTC)[reply]
"moving himself up to fourth overall." - progressing
Done
"Alaphilippe was beating expectations" - more formal; exceeding
I take it you meant "beating" → "exceeding". BaldBoris 13:41, 12 March 2020 (UTC)[reply]
"who now had an 85 points lead" - can be changed to an 85-point lead or a lead of 85 points
Done
Third week: Southern France, Alps and finale in Paris[edit]
"with led of 37 seconds." - typo; the text in bold must be written as a lead
Done
"The 34-strong breakaway reduced" - was reduced or had been reduced
Done
"and was two minutes behind over the top." - not sure what the phrase "over the top" refers to in this instance
Changed to "at the summit". BaldBoris 13:41, 12 March 2020 (UTC)[reply]
"The bad weather also caused the penultimate stage" - more formal; inclement
Done
Delink Latin American per MOS:OVERLINK since it is a major geographical region
"These bonuses replaced the special sprints that were a feature in the 2018 edition." - perhaps it can be stated why this change occurred if that information is available
"the leading team was the team" - try to avoid close repetition of the word "team" and use an alternative word where possible
Changed to "the leading team was the one". BaldBoris 13:41, 12 March 2020 (UTC)[reply]
"The riders on the team that lead this classification" - led
Done
"The winner wore a red number bib the following stage." - for the
Done
"awarded by a jury.[87][83]" - refs should be in numerical order
Done
"The team classification winners were given €50,000." - how about earned instead for variety?
Done
"Thibaut Pinot won the Jacques Goddet and Egan Bernal won the Henri Desgrange." - try not to repeat the word "won" closely in the same sentence
Changed to "Thibaut Pinot won the Jacques Goddet and Egan Bernal claimed the Henri Desgrange" BaldBoris 13:41, 12 March 2020 (UTC)[reply]
"and Egan Bernal won the Henri Desgrange.[64][35]" - same issue as the fifth query in this sub-section
"The points accrued by Egan Bernal moved him from 23rd to seventh in the individual World Ranking " - should that be changed to sixth according to the ranking tables below?
"Tour de France 2019 - Stage 20 shortened due to poor weather conditions and possible landslides" - an en dash should replace the hyphen in this article title
Done
The main issues with the article are with the prose, especially with a few instances of informality and instances of future tense when it should be written in the past tense. Am going to put the review on hold to give the nominatior time to correct these errors. MWright96(talk) 19:58, 11 March 2020 (UTC)[reply]
All done apart from some that'll need looking at. Thanks for the great review. BaldBoris 13:41, 12 March 2020 (UTC)[reply]