Talk:Alisa Selezneva

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled[edit]

The article describes this book as being written in 2002, but a previous writer here mentions having read it in the 1980s, and the article implies it was written during the communist era. Someone needs to clarify this. --Varenius 23:48, 27 March 2006 (UTC)[reply]

There is a series of books with Alice in them. I remember having a collection of 7 or 8 of them before 1994, but the plot of this one does not seem familiar. I will try to see if I still have the books in my possession and if this is one of the ones I own. --142.106.85.75 18:31, 7 June 2006 (UTC)[reply]
This page (Kyr Bulichev bibliography) has a book published in 2000 and 2003 which translates literally to "Guests from the Future" but I am not sure if this is referring to the same book.
Now that I look at that book more closely, it's not an original book, but rather a collection of stories - Девочка, с которой ничего не случится, Настоящее кино, Это ты, Алиса?, Ржавый фельдмаршал, Путешествие Алисы, and Сто лет тому вперед. Now I can rest easily

What is that "very deep philosophical context"? :-) ellol 09:49, 10 July 2006 (UTC)[reply]

WikiProject class rating[edit]

This article was automatically assessed because at least one WikiProject had rated the article as stub, and the rating on other projects was brought up to Stub class. BetacommandBot 13:29, 9 November 2007 (UTC)[reply]


Boris and Arkady Strugatsky not relevant to this article[edit]

"The story has a very deep philosophical context, something also typical in the works of Boris and Arkady Strugatsky." I removed the mention of Boris and Arkady Strugatsky, as they're not relevant to this article. -- 201.37.230.43 (talk) 02:32, 19 February 2009 (UTC)[reply]

Move and rewrite[edit]

I moved this page to Alisa Selezneva, since it is more relevant, a better known name of the series and the heroine. Although the article is about the franchise, not the heroine in particular, I prefer this name to Alisa's Adventures used in Russian. The Russian wikipedia had to disambiguate the character article and the series article, while the English wiki is likely to have a single article on both.

The article is rewritten accordingly. The plot of a single book is removed, and overview of the series written instead.

I wish someone's help with the list of English and other translations of particular books. Do we need a full list of original novellas and stories? It is very long and few of them were translated to English.Garret Beaumain (talk) 20:01, 9 April 2012 (UTC)[reply]


To a certain extent, the article misses the point. Alisa became a cult figure mostly because of the films where her part was played by Natalia Guseva. That's still the focus of the phenomenon. Also, to comprehend the extent of the cultural influence, it at least should be mentioned the franchise also included Czechoslovakian and Polish TV series and at least four computer games (see the Russian article for details). Current description of "literary significance and reception" by two marginal English reviews is, of course, similar to taking any American cult franchise which hasn't reached out of the English-speaking world and measuring it by the reviews in Chinese. --Oop (talk) 10:38, 1 February 2017 (UTC)[reply]

  • No, the popularity of Alisa is not based solely on the 1985 TV series. The books were popular long before that. They were adapted before that, and Mystery of the Third Planet (1981) seems to be even better known to general audience. Based on the number of user votes on Kinopoisk, the animated film is 1,5 times more popular than the TV series. And the series' feature sequel, Lilac Ball, is obscure even in Russia. Beaumain (talk) 20:04, 2 February 2017 (UTC)[reply]

I agree with the fact that the article covers the character on an unsatisfactory level. But don't forget that its “golden age” was during the Cold War, and it would be not widely known to the Western people due to the ideological barrier. Plus they had their own stories to read and discuss, and so stories about some Russian girl from the future would not be of big interest for them, especially with some ideological undertones contrary to their perceptions. The marginal reviews might be placed by some Russophobic editor to discredit the character, its creator, and Russian culture in general – but how did this direct violation of the neutral point of view principle go unnoticed? On the flip side, the bigger Russian article also apparently needs rewriting - namely, the heroine's character is described without references to specific works of fiction.

Reworking the articles about Alisa Selezneva, a character that is even older than Star Trek (which first aired in 1966, a year after the first stories about the girl from the future were published), would require a quite thorough examination of the character herself, the stories about her, and the comments about them made by various researchers. This would take some time. The matter is complicated by the fact that Kir Bulychev didn't develop a strict vision of future (unlike, for example, Straczynski in case of Babylon 5) and the exact chronology is not apparent (even the character's suspected day of birth lies in the range of 2065-2080 – a difference bigger than the age of Alisa herself; there is an entire section about this problem on the Russian article), which leads to various continuity problems. Either way, the Russian wiki's series of articles is more developed, so it may be logical to begin the rewrite from there, then apply the material here, on the English wiki. I can't do all of it myself, but this is a wiki - a place where people collaborate on documenting various aspects of life. And I believe that reorganizing articles about one of the most prominent characters of the 20th-century Russian culture is possible. Hopefully I didn't exaggerate the problem's scale here. — NickTheRed37 (0x54 · 0x43) 16:31, 7 March 2017 (UTC)[reply]

Since I don’t want to see a possible violation of NPoV on the article of my favorite literary character, I am pre-emptively removing the section with it. — NickTheRed37 (talk) 06:48, 21 August 2017 (UTC)[reply]

Surname[edit]

Correct spelling of her surname in English is Seleznyova because of letter ё, not е, in original.--Анатолич1 (talk) 19:00, 17 April 2021 (UTC)[reply]