Talk:Britzka

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

November 2007[edit]

Can Mikkalai please explain why references to Lexicus and to The Long Island Museum of American Art, History & Carriages - Collection Database were deleted. I have identified a number of apparently reliable sources for information on various types of carriage, which I was planning to insert in the relevant articles, many of which have no references at all, but I won't bother if they are to be deleted. Fbarw (talk) 22:04, 27 November 2007 (UTC)[reply]

Also, why was "britska" removed as an alternate spelling? Google shows about 1,420,000 results for this spelling, compared to about 715 for "britzka" and about 2,170 for "brichka". Merriam-Webster cites "britzka" as a variant and doesn't even mention "brichka". In fact, the article should be retitled "britska". Fbarw (talk) 22:27, 27 November 2007 (UTC)[reply]

Spelling restored, sorry for an oversingt. But you are mistaken about most common spelling. Google can be grossly misleading. Rather than look in awe stunned by a million+ number, you have to look what exactly you have found. In our case it is the word "Britská" which means "British" (feminine gender) in Czech, Slovak and Slovenian (and may be in some others) languages. But references are deleted: the contain no encyclopedic information at all and cannot serve as a reference for this article. `'Míkka>t 22:41, 27 November 2007 (UTC)[reply]

October 2010[edit]

Gogol's Dead Souls refers frequently to a britzka drawn by a troika (e.g. p. 37 in the 1997 Vintage Classics edition, tr. Pevear and Volokhonsky). Is this anomalous or was a team of three commonly used instead of a team of two as defined in the article? BrennenderSorge (talk) 14:49, 30 October 2010 (UTC)[reply]