Talk:Cho-on

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Maybe it's just me but I get the distinct feeling that's not a "vertical" dash... 70.22.196.34 02:20, 15 April 2007 (UTC)[reply]

Is this correct?[edit]

Shouldn't ほう (hou) actually be ほお (hoo)? If not, why not? This one seems to break the trend but there is no explanation given. Bilge [TC] 16:25, 19 August 2007 (UTC)[reply]

No, long o is usually written ou in hiragana. In fact, へえ (hee) should probably be へい (hei) as well. --Ptcamn 16:32, 19 August 2007 (UTC)[reply]

We should list both spellings, but maybe put the more common one first. --C. Raleigh (talk) 04:25, 26 March 2008 (UTC)[reply]

I added a note to attempt to clarify this. Basically, the spelling depends on the origin of the word: "home run" is ホームラン, but hōkō 方向, an onyomi reading, would be ほうこう and ホウコウ. Jpatokal (talk) 07:59, 7 June 2008 (UTC)[reply]

Not in Hiragana?[edit]

Why is the Chōon not used in Hiragana? --88.77.241.188 13:31, 17 October 2007 (UTC)[reply]

I think that that needs a reference. It seems like bogus to me. Moocowsrule (talk) 22:36, 27 October 2008 (UTC)moocowsrule[reply]

Chōon and Chōonpu are different[edit]

Chōon literally means "long sound" and it refers to long vowels (chōboin) that are two moras long in Japanese. Chōonpu literally means "long sound symbol," and refers to the "ー" symbol. This article is about the symbol, so it should be renamed as such. —Tokek (talk) 04:48, 2 March 2008 (UTC)[reply]