Talk:Chunhyangga

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

External links modified[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified 3 external links on Chunhyangga. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 18 January 2022).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 07:24, 7 August 2017 (UTC)[reply]

Combining Chunhyangga and Chunhyangjeon into one article[edit]

Hello Wikipedians, I bring this up as I am an enthusiast of Korean folklore. Does anyone feel like both articles repeat a lot of the same information and could potentially be combined into one article that touches both on the pansori and the folktale itself? I'm unsure of how to facilitate this.

Looking to Reformat/Reorganize Chunhyungga[edit]

Hello Wikipedians, I'm planning to make some edits to this article as I believe it could use some more sources and more information overall. I also am noticing a bit of bias within the writing, so I'd like to rework it so it seems more objective. I plan to update the plot portion to include more detail on the contents of the original story, reorganize the intro, and also include a new subsection about the interpretations/reception of the story. I've compiled some sources I think will be useful in updating this article already:

Jaesuk, Kim. "Yoo Chijin's Strategy to Popularize Singeuk in Colonial Korea: The Story of Chunhyang and Porgy." Asian Theatre Journal 37.2 (2020): 426-41. Web.

Lee, Janet Yoon-Sun. "“The Tale of Chunhyang” as Translated by Western Missionaries." Korea Journal 60.1 (2020): 179-206. Web.

Hyangjin Lee. "CHUNHYANG." New Korean Cinema. Edinburgh UP, 2019. 63. Web. Lee, Peter H. "The Road to Ch'unhyang: A Reading of the Song of the Chaste Wife Ch'unhyang." Azalea (Cambridge, Mass.) 3.1 (2010): 256-376. Web.

Heather A Willoughby. "The Performance of Virtue and the Loss of Female Individuality in Chosŏn Korea: A Feminist Reading of the Tale of Ch’unhyang." Asian Women (Seoul, Korea) 27.2 (2011): 51-79.