Talk:Friction drilling

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled[edit]

I am not a native english speaker, as you may see in the article. I live in the Netherlands and I had written this article for the Dutch Wikipedia. As I realised that this lemma is still missing in the english Wikipedia, I decided to translate my own article into english.
I hope other people are willing to transfer this text to 'real english'.
Thanks in advance, --Erik Wannee (talk) 10:03, 12 December 2010 (UTC)[reply]

Spelling[edit]

Is the term properly spelled "flowdrilling" or "flow drilling"? Wizard191 (talk) 18:30, 14 December 2010 (UTC)[reply]

  • In my country, the Netherlands, the term 'flowdrill' is used, but that doesn't say this is correct english, too. Let's hope a linguist can determine the right spelling. Another term that might be used, is 'friction drilling', but I seldom hear that term in practice. If you read my contribution below this text, I would prefer 'flow drilling' (and use the other terms for redirects.) --Erik Wannee (talk) 21:30, 17 December 2010 (UTC)[reply]

Flowdrill.com[edit]

Was the process invented by this company, or is it their proprietary process, or is this just one of many companies that produces flowdrilling equipment that piggybacked off the name? If its the last, then the link ought to be removed. Wizard191 (talk) 19:13, 14 December 2010 (UTC)[reply]

  • There are several companies that make this kind of tools. But I see on the Flowdrill web site that 'Flowdrill' has a (R), so it must be a registered trade mark. That will be the reason that another company calls it 'Form drill'. I had added both links, as I didn't want to make favour one of both companies. In practical speech, everyone uses the word 'flowdrill', so the word has come a normal word instead of a brand name. Even the competitor uses the word 'flow drill' in their commercial: http://www.youtube.com/watch?v=o7MV0i1QTzo (Compare that to 'walkman' which has been registered by Sony, but in the end, everyone used that term for portable tape recorders of every brand.)
But now that I see this, I think there are good arguments against using the term 'flowdrill' (one word). Maybe that's even more a reason to replace it by 'flow drilling' (two separate words)? I bet that term is NOT trade mark registered, and can be used to indicate the process. --Erik Wannee (talk) 21:45, 17 December 2010 (UTC)[reply]
In the U.S. "flowdrill" is a trademark (see [1]). I believe the correct non-trade marked name is "friction drilling" and "thermal drilling" per [2]. As such, I think the article should be moved to friction drilling and the link removed because its just an advert. An AKA can be add to the first sentence referencing the trademarked name "flow drilling". Wizard191 (talk) 22:00, 19 December 2010 (UTC)[reply]
Wizard191, thanks for your comments. I'm convinced that 'friction drilling' is the best term in english. I have moved the whole page to 'friction drilling', as I think that is the best term in English. But because the other terms (like flowdrilling and flow drill) are often used, I kept those terms but I gave it a redirect to 'friction drilling'. I preserved that link to the YouTube movie, because that is the only good, illustrative and non-commercial one that I found. --Erik Wannee (talk) 17:36, 21 December 2010 (UTC)[reply]

Picture[edit]

Updated. Making more realistic. LaurensvanLieshout (talk) 13:35, 18 October 2014 (UTC)[reply]