Talk:Fusanosuke Kuhara

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

As a businessman[edit]

This sentence doesn't make sense:
"...after the 1923 Great Kantō earthquake destroyed a number of his investments, he fell into debt, finally closing in 1928."
--Finally closing what? the Kuhara Mining Company? Kuhara Trading Co.? Neither of those companies were "closed" in 1928. I think more clarification is needed and/or the word "closing" needs to be changed to something that makes more sense, for example:
"...after the 1923 Great Kantō earthquake destroyed a number of his investments, he fell into debt, finally retiring from business in 1928." --Patriotic dissent (talk) 02:13, 18 February 2009 (UTC)[reply]