Talk:Gender in Danish and Swedish

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

The equivalent of "hen"...[edit]

...in Danish is "vedkommende", which is gender neutral. No need for "hen" in Danish and "hen" is pronounced like "hende" in Danish, which is the feminine version anyway. 62.44.135.104 (talk) 07:28, 24 October 2020 (UTC)[reply]

'vedkommende' is not the same, it serves the same functions as 'they' or 'whom' in English. The danish version was also proposed to be høn, but never caught on. We also have 'man', 'sig', 'en', and so forth, many ways to get around the problem in Danish without using a personal pronoun. Carewolf (talk) 18:41, 24 October 2020 (UTC)[reply]
Vedkommende has multiple meanings, including "he or she", where the sex is unknown. It's just a cumbersome word to use compared with the short han og hun. Yes, somebody once suggested høn. So what? The word does not exist. Are we supposed to say "høns" as posessive? It means chickens. Ridiculous.

https://sproget.dk/lookup?SearchableText=vedkommende Læs punkt 1.a 62.44.135.104 (talk) 20:11, 24 October 2020 (UTC)[reply]

Swedish dialects with a single gender[edit]

It would be good if this article could have more details about variation in the number of genders in Swedish. All the details about a single gender refer to Danish. An informant wrote

there are Swedish dialects in Finnish Ostrobothnia which have only one gender.

My grandfather was born in Nedervetil (Finnish Alaveteli), in the Swedish-speaking western coastal strip of Ostrobotnia. The Nedervetil dialect has only one gender, “ein”. Thus, in Nedervetil people say “ein bord”, “ein hus”, and “ein brö(d), like they say “ein man”, “ein gål”, and “ein gangg”. In standard Swedish, the words are “ett bord = a table”, “ett hus = a house”, “ett bröd = a bread”, “en man = a man”, “en gård = a garden”, “en gång = one time”.

Even the nearby city of Karleby (Kokkola) has only one gender. Karleby and Nedervetil dialects are the northernmost Swedish dialects in Finland

Source: https://www.quora.com/Why-does-English-lose-its-grammatical-gender-but-other-Germanic-languages-do-not-Nordic-languages-also-reduce-the-number-of-genders-but-not-as-radically-as-English-Why-do-they-want-to-keep-it-What-does-English-gain/answer/Ian-MacKinnell?comment_id=334832735&comment_type=2&__filter__=21&__nsrc__=notif_page&__sncid__=39699364202&__snid3__=53176065528

Of course, the real issue is getting proper sources for such information. but I wanted to raise the topic of single gender in Swedish dialects in case others know of suitable references and can add appropriate material to the article IAKenny (talk) 06:45, 14 May 2023 (UTC)[reply]