Talk:Gijs van Lennep

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia


Esquire race driver?[edit]

Can someone elaborate, I have never heard it used before. Pyrope 17:10, 1 May 2007 (UTC)[reply]

Presumably they mean he is both an esquire and a racing driver. His Dutch titel is Jonkheer, which translates roughly in esquire. 159.134.94.21 11:16, 23 May 2007 (UTC)[reply]
I take it to be something similar to "gentleman racer" which you occasionally see used. Not sure how it applies to van Lennep though. Bretonbanquet 12:35, 23 May 2007 (UTC)[reply]
8W describes van Lennep as a "Dutch aristocrat", so I think Bretonbanquet is right. I suggest we just remove the word "esquire" altogether. DH85868993 14:18, 23 May 2007 (UTC)[reply]
Removed, as per my suggestion. DH85868993 13:23, 31 May 2007 (UTC)[reply]
I would state this is incorrect. You now removed something similar as Sir from Sir Elton John. 89.100.130.31 21:51, 19 June 2007 (UTC)[reply]
OK, but the phrase "Dutch former esquire racing driver" (which is what it used to say) doesn't make sense in English. Perhaps it should say "Gijsbert van Lennep Esquire ... is a Dutch former racing driver" or "Gijsbert van Lennep is a Dutch esquire and former racing driver" (similar to "Johnny Dumfries, is a Scottish peer and a former racing driver"). Thoughts? DH85868993 03:03, 20 June 2007 (UTC)[reply]
I can see your point. Well, the info stays the same, so I'dd agree.