Talk:Jérôme Chappellaz

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Based on fr-wiki, but with additonal sources and an expansion concerning Ice Memory[edit]

HouseOfChange (talk) 21:07, 25 January 2022 (UTC)[reply]

Did you know nomination[edit]

The following is an archived discussion of the DYK nomination of the article below. Please do not modify this page. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as this nomination's talk page, the article's talk page or Wikipedia talk:Did you know), unless there is consensus to re-open the discussion at this page. No further edits should be made to this page.

The result was: promoted by Theleekycauldron (talk) 10:22, 2 February 2022 (UTC)[reply]

Jérôme Chappellaz, 2018
Jérôme Chappellaz, 2018

Created by HouseOfChange (talk). Self-nominated at 00:32, 26 January 2022 (UTC).[reply]

  • Long enough, new enough, checked with Earwig found no copyvio, QPQ?

There should be a way to avoid having those redlinks in English - as probably not needed do you think? cannot remember how offhand. Or is there anything we could redirect to?

@Chidgk1: I have removed the redlinks, with an explanation on the talk page. My QPQ, which is listed above, was for Mirabel Madrigal. HouseOfChange (talk) 21:01, 26 January 2022 (UTC)[reply]
@HouseOfChange: Duh obviously I was subconsciously looking for "QPQ". Hope I have not messed anything up with my tweaks - please could you check. Do you happen to know whether the Tanzanian govt has given permission yet? If they definitely have not we could add the lack of it to the hook to nudge them. Everything looks fine - approved. Thanks for nice article. Chidgk1 (talk) 08:56, 28 January 2022 (UTC)[reply]

@Chidgk1: Thanks for the review and kind words! This 2019 article from a Tanzania source suggests that permission is granted already. Covid has slowed planning and funding for many scientific projects. HouseOfChange (talk) 13:15, 28 January 2022 (UTC)[reply]

To T:DYK/P4 without image

Translating French terms in the article[edit]

I started to create this article because JC won a Niels Bohr Medal of Honor but had no article in en-wiki. I wikilinked to a couple of articles in fr-wiki, which created ugly apparent redlinks. Before I remove them, I want to preserve them here: maybe they should be footnotes instead?

If you are sure (otherwise maybe you could drop an email to CNRS to check?) as well as doing a footnote if easy to do please could you put a note on Google Translate as https://translate.google.com.tr/?sl=auto&tl=en&text=Directeur%20de%20recherche%20&op=translate says "This translation was marked as correct by Google Translate users." So the quotes in cites 2 and 3 need changing I guess.
@Chidgk1: I did research at CNRS org chart and elsewhere to understand JC's role. The problem is not with a "lower-case" "directeur de recherche," which Google Translate is correct to translate as someone who directs research. But fr-wiki explains at more length than I think we need to in this article that this is also a job title with a specific meaning by French public institutions. I don't think it is misleading to use the translations "research scientist" or "a research director," to make clear that he holds one of multiple senior research positions at CNRS. Words are tricky and hopefully it will make us laugh rather than cry that a "chemical engineer" is not chemical in the same way a "chemical spill" is chemical, and also probably cannot drive a train. HouseOfChange (talk) 01:18, 4 February 2022 (UTC)[reply]
I'll leave that to you to decide Chidgk1 (talk) 09:08, 28 January 2022 (UTC)[reply]