Talk:Jauchzet dem Herrn alle Welt (motet)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
WikiProject iconClassical music
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Classical music, which aims to improve, expand, copy edit, and maintain all articles related to classical music, that are not covered by other classical music related projects. Please read the guidelines for writing and maintaining articles. To participate, you can edit this article or visit the project page for more details.

Name?[edit]

The present name Jauchzet dem Herrn alle Welt defies the intention discussed in 2010: try to help German-only names with a hint at what it is (exception: some basis, like a hymn such as "Nun komm, der Heiden Heiland", of which other works are derived). This might be best a redirect to Psalm 100. How about a disambiguation also, there will be many settings of psalm 100 in German. For this one perhaps Jauchzet dem Herrn alle Welt (pasticcio)? --Gerda Arendt (talk) 14:08, 27 November 2015 (UTC)[reply]

Yes, I think Jauchzet dem Herrn alle Welt (pasticcio) would be an improvement. -Thoughtfortheday (talk) 11:59, 29 November 2015 (UTC)[reply]
I'm not convinced. A vague "intention discussed in 2010" rationale doesn't cut it for me. Policy, e.g. WP:CRITERIA, specifically the WP:CONCISENESS criterion seem to suggest otherwise. I'd suggest a WP:RM if some editors believe the article name can be improved. BTW, in that case Jauchzet dem Herrn alle Welt, TWV 8:10, Jauchzet dem Herrn alle Welt (pastiche), Jauchzet dem Herrn alle Welt pastiche (compare St Mark Passion pastiche) or Jauchzet dem Herrn alle Welt (motet) seem to be as viable, or even more viable since I don't think (pasticcio) a very suitable parenthetical disambiguator. --Francis Schonken (talk) 12:22, 29 November 2015 (UTC)[reply]
I take your point that there could be better disambiguators. I didn't know about St Mark Passion pastiche. It would be interesting to know what other people think. Thoughtfortheday (talk) 14:32, 29 November 2015 (UTC)[reply]
Jauchzet dem Herrn alle Welt (pastiche) is a good suggestion. Any objections? Ask on project Classical music? - Needless to say that the article should say so then, - I suggested pasticcio because that is what is says now, and it's out article name for that sort of thing, while pastiche seems (so far) to be related (only) to visual art? --Gerda Arendt (talk) 15:11, 29 November 2015 (UTC)[reply]
For clarity: I don't like the "pastiche" disambiguator either, and I'd definitely oppose adding such disambiguator.
In the mean while...
... the vaguish comment "...the intention discussed in 2010..." hasn't been clarified a bit (why not just link to where this supposed talk took place?)
... I still oppose approaching this as an internal matter: yes, all people regularly editing Bach composition pages know what a pasticcio is, and know that in English "pastiche" can be used too. I never doubted that. For me it is about recognisability for people not acquainted with classical music on a regurlar basis: I suppose (motet) would work as a disambiguator equally well for the classical-minded (even better) and I'd really like to know for the non-classical-music-minded people whether either of such disambiguators would make any difference for recognizability – or maybe there's another one that works even better, e.g. Jauchzet dem Herrn alle Welt (composition) seems maybe far more sensible. That is, if any disambiguation is needed (strictly, nor for article titling policy, nor for WP:NCM any disambiguation is needed, like there is no disambiguator for El Regreso, nor for Alles was irgendwie nützt, per the rule: don't disambiguate when there's nothing to disambiguate from, and when there's no "by composer" series involved either) --Francis Schonken (talk) 21:47, 29 November 2015 (UTC)[reply]

2020[edit]

Nothing changed about "Jauchzet dem Herren alle Welt" being just the German translation of Psalm 100, same as Jauchzet dem Herrn, alle Welt. Please let's find a disambiguator, because this composition is in no way a primary setting of the very general text. JHunterJ, what do you think. --Gerda Arendt (talk) 09:33, 5 July 2020 (UTC)[reply]

Now, this article was moved. The dab seems now under the wrong title, because the correct grammar is the above link, not this. Help? --Gerda Arendt (talk) 11:33, 5 July 2020 (UTC)[reply]

It seems to be rearranged suitably within the time it took to take a look. :-) -- JHunterJ (talk) 11:41, 5 July 2020 (UTC)[reply]
Yes, now we debate (or not even yet) at Psalm 100. --Gerda Arendt (talk) 13:41, 5 July 2020 (UTC)[reply]