This article is within the scope of WikiProject Middle-earth, which aims to build an encyclopedic guide to J. R. R. Tolkien, his legendarium, and related topics. Please visit the project talk page for suggestions and ideas on how you can improve this and other articles.Middle-earthWikipedia:WikiProject Middle-earthTemplate:WikiProject Middle-earthTolkien articles
Note: Though it states in the Guide to writing better articles that generally fictional articles should be written in present tense, all Tolkien legendarium-related articles that cover in-universe material before the current action must be written in past tense. Please see Wikipedia:WikiProject Middle-earth/Standards for more information about this and other article standards.
The essay as it stands in The Lost Road can be thus seen as an interpolated manuscript, badly translated by Men in the Fourth Age or even later .... No autograph manuscripts of the Lhammas of Pengolodh were left; the three manuscripts we possess come from the original manuscript through an unknown number of intermediate copies. Only the final chapter of the work of Pengolodh, called Ósanwe-kenta, comes from a much better manuscript and is much less interpolated. It was written as a typescript of eight pages, probably in 1960 ....
”
The two bolded sentences give conflicting context for the passage between: one internal to the subcreation, one external. Are "the three manuscripts we possess" real or fictional? —Tamfang (talk) 22:39, 20 August 2012 (UTC)[reply]