This article is within the scope of WikiProject Olympics, a collaborative effort to improve the coverage of Olympics on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.OlympicsWikipedia:WikiProject OlympicsTemplate:WikiProject OlympicsOlympics articles
This article is within the scope of the Paralympics task force. For more information, visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
This article is within the scope of WikiProject Malta, a collaborative effort to improve the coverage of Malta on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.MaltaWikipedia:WikiProject MaltaTemplate:WikiProject MaltaMalta articles
"Malta debuted in the Paralympic movement at the 1960 Summer Paralympics" - maybe something like "Malta debuted in the Paralympics in the 1960 Summer games". The duplication of "Paralympics" sounds off.
Should Matthew Sultana be linked, similar to the results table?
"Marathon runner Derren French met the minimum qualifying standards for his event though a number of faster athletes causing an upper limit on participants forced him to withdraw" - this sentence doesn't make sense, especially the last part. Please clarify and maybe split into two sentences. « Gonzo fan2007(talk) @ 16:32, 20 September 2019 (UTC)[reply]
"At the time of the London Paralympics Matthew Sultana was 15 years old and he was the only athlete to compete for Malta." - comma after "Paralympics" and remove "he"
"This put him 21st (and last) overall and he did not qualify for the final since only the eight overall fastest swimmers made that stage of the competition." - consider an emdash to break up the sentence like: "This put him 21st (and last) overall and he did not qualify for the final—only the eight overall fastest swimmers made that stage of the competition." « Gonzo fan2007(talk) @ 16:32, 20 September 2019 (UTC)[reply]