Talk:María Teresa Torró Flor

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled[edit]

In the light of the Spanish naming customs, the hyphen between Torró and Flor doesn't seem plausible. Does anyone know why this notation was chosen? Regards, MrGardiner (talk) 23:23, 1 December 2011 (UTC)[reply]

Her Spanish article es:María Teresa Torró Flor shows no hyphen between Torró and Flor. But then again it shows no hyphen between María and Teresa either... WTA and ITF do employ both hyphens in her name, but these sources are not particularly accurate regarding name spelling. Vinkje83 (talk) 12:49, 27 June 2012 (UTC)[reply]