Talk:On Her Majesty's Secret Service (film)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Good articleOn Her Majesty's Secret Service (film) has been listed as one of the Media and drama good articles under the good article criteria. If you can improve it further, please do so. If it no longer meets these criteria, you can reassess it.
Good topic starOn Her Majesty's Secret Service (film) is part of the James Bond films series, a good topic. This is identified as among the best series of articles produced by the Wikipedia community. If you can update or improve it, please do so.
On this day... Article milestones
DateProcessResult
December 28, 2008Good article nomineeNot listed
August 14, 2011Good article nomineeListed
January 23, 2012Good topic candidatePromoted
June 30, 2016Good topic removal candidateDemoted
July 6, 2017Good topic candidatePromoted
March 30, 2022Good topic removal candidateDemoted
September 27, 2022Good topic candidatePromoted
On this day... A fact from this article was featured on Wikipedia's Main Page in the "On this day..." column on December 18, 2019.
Current status: Good article

was not on speaking terms with Albert Broccoli during You Only Live Twice[edit]

I could be wrong but I'm almost completely sure that in the Eon-produced documentary on James bond it's mentioned that Connery was not on speaking terms with Harry Saltzman, and not Cubby Broccoli [1]. 2605:E000:1C01:8053:ECA5:1B0D:2A3E:F885 (talk) 17:57, 22 April 2016 (UTC)[reply]

References

From Sweden With Love[edit]

From Sweden With Love is a celebrated site, whose editor runs George Lazenby. I don't see why it should be discarded as it is a piece celebrating the fiftieth anniversary. — Preceding unsigned comment added by 86.41.108.125 (talk) 00:34, 10 March 2019 (UTC)[reply]

Title sequence[edit]

Uniquely, I think, the Maurice Binder title sequence has extracts from the previous Eon films. Notable? There's a source to confirm it was to emphasise the continuity, despite the change in leading actor. Lovingboth (talk) 21:18, 26 October 2021 (UTC)[reply]

Fellow Or Fella?[edit]

In the 3rd paragraph of the 'Writing' section it says that Lazenby said "This never happened to the other fellow". If you actually listen to the scene it sounds a lot more like the word 'fella' rather than 'fellow'. I have listened to the scene at several speeds and not once did it sound like 'fellow'. Perhaps in the script it was written as 'fellow', but clearly Lazenby said the word 'fella'. If others would like to give their thoughts on the actual word that was said, and when it is agreed upon, then possibly a change can be made to show the accurate dialogue performed in the film. What do other people think? 82.28.219.36 (talk) 09:58, 11 July 2023 (UTC)[reply]

According to the closed captioning on the film, he says 'fellow'. SonOfThornhill (talk) 14:40, 11 July 2023 (UTC)[reply]
Is closed captioning 100% accurate? I have seen many examples of laughable captions which are incredibly inaccurate. Plus, if people could actually listen to what was said, not just go by what someone already says was said. George Lazenby himself seems to use the word 'fella' when referencing the scene, such as the 75th birthday message he sent to Timothy Dalton. 82.28.219.36 (talk) 15:20, 11 July 2023 (UTC)[reply]