Talk:Rienz

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Move request[edit]

The following discussion is an archived discussion of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.


The current name of the article, "Rienz-Rienza", is a combination of the German name ("Rienz") and the Italian name ("Rienza"). This type of bilingual naming was found to be undesirable in a survey at Talk:Communes of South Tyrol, see also Wikipedia:Naming conventions (geographic names)#Multiple local names. The three most plausible options are listed below, please cast your votes. Markussep 17:38, 2 April 2007 (UTC)[reply]


Add "* Support" or "* Oppose" followed by an optional one-sentence explanation, then sign your opinion with ~~~~

Rienz

  • Support. Large German speaking majority (see census data below). No clear preference for either name in English usage. Markussep 18:09, 2 April 2007 (UTC)[reply]
  • Support--Martin Se 12:39, 6 April 2007 (UTC)[reply]
  • Support--PhJ 18:07, 6 April 2007 (UTC)[reply]
  • Support Gryffindor 19:52, 7 April 2007 (UTC)[reply]
  • Support Tridentinus 10:35, 8 April 2007 (UTC)[reply]

Rienza

Rienz-Rienza (current name)

Discussion[edit]

Add any additional comments

This is the census I referred to: [1]. The Rienz flows through Toblach (86% German), Niederdorf, Italy (93%), Welsberg-Taisten (96%), Olang (97%), Bruneck (83%), St. Lorenzen (97%), Kiens (97%), Vintl (98%), Mühlbach, Italy (95%), Rodeneck (100%) and Brixen (73%). Some English use statistics:

One reason I haven't !voted is that these data are so flawed. Almost all of the Google hits for Rienz are either from German text or from 19th century sources, like Henry van Dyke; and the results for Rienza are almost as bad. Septentrionalis PMAnderson 01:44, 4 April 2007 (UTC)[reply]

I agree that these English usage data are too limited to indicate a preference. Like for the municipalities, I would prefer taking the name in the local majority language name, which would be "Rienz". Markussep 07:36, 4 April 2007 (UTC)[reply]

Olessi 19:44, 4 April 2007 (UTC)[reply]


The above discussion is preserved as an archive of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.

This article has been renamed from Rienz-Rienza to Rienz as the result of a move request. --Stemonitis 11:47, 8 April 2007 (UTC)[reply]