Talk:Schwingt freudig euch empor, BWV 36

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Good articleSchwingt freudig euch empor, BWV 36 has been listed as one of the Music good articles under the good article criteria. If you can improve it further, please do so. If it no longer meets these criteria, you can reassess it.
Article milestones
DateProcessResult
December 10, 2012Good article nomineeListed
Did You Know
A fact from this article appeared on Wikipedia's Main Page in the "Did you know?" column on December 2, 2012.
The text of the entry was: Did you know ... that Bach interpolated music from his secular cantata BWV 36c with four stanzas from two Advent hymns in Schwingt freudig euch empor, BWV 36, for the first Sunday in Advent, 2 December 1731?

GA Review[edit]

This review is transcluded from Talk:Schwingt freudig euch empor, BWV 36/GA1. The edit link for this section can be used to add comments to the review.

Reviewer: Tomcat7 (talk · contribs) 12:15, 9 December 2012 (UTC)[reply]

GA review (see here for what the criteria are, and here for what they are not)
  1. It is reasonably well written.
    a (prose): b (MoS for lead, layout, word choice, fiction, and lists):
  2. It is factually accurate and verifiable.
    a (references): b (citations to reliable sources): c (OR):
  3. It is broad in its coverage.
    a (major aspects): b (focused):
  4. It follows the neutral point of view policy.
    Fair representation without bias:
  5. It is stable.
    No edit wars, etc.:
  6. It is illustrated by images, where possible and appropriate.
    a (images are tagged and non-free images have fair use rationales): b (appropriate use with suitable captions):
    The oboe picture states "Transferred from en.wikipedia" as a source. Does not make sense actually. If it is the work of the uploader then that should be noted in the table.
  7. Overall:
    Pass/Fail:

  • I think "uplift" is not the correct word (I only know it as an economical or geological term, but never heard it in music). Perhaps "upswing" or "rise". I made some minor changes. --Tomcat (7) 21:07, 9 December 2012 (UTC).[reply]
"Uplifting" is used in connection with music, but I tried to clarify without using it, as it seems not clear enough. It would be one of many ways to translate the title. --Gerda Arendt (talk) 10:21, 10 December 2012 (UTC)[reply]