Talk:Tampines MRT station/GA1

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

GA Review[edit]

Article (edit | visual edit | history) · Article talk (edit | history) · Watch

Reviewer: The Rambling Man (talk · contribs) 20:33, 5 March 2021 (UTC)[reply]


Comments

  • "Tampines Town Centre " any reason Town Centre is capitalised?
  • "that the station will" would.
  • "isn't" avoid contractions.
  • "an art piece The Big Round & The Tall Long by Studio Juju " -> "The Big Round & The Tall Long, an art piece by Studio Juju "
  • "Exit C of Tampines station." fragment, no full stop required.
  • "also includes the " included.
  • "As announced by.." what was announced, the opening date?
    • Yes. Reworded so that clause with the opening is at the front instead.
  • Include year in opening date.
    •  Done
  • "for "quicker rides" to" why use a quote, when a simple "for shorter journey times" or something?
    •  Done
  • Move footnote [a] to behind punctuation.
  • "45.52" doesn't need that level of accuracy, just 45.5 would be fine.
  • "of S$1.43 million (US$1" currencies already linked.
  • Check refs, things like "The Straits Times" should be in italics, it's a work not a publisher.
  • "On 20 August 2010, the Land Transport Authority (LTA) " overlinked and you should abbreviate LTA on the first instance and use it after.
  • "Downtown Line 3 (DTL 3) " you've already used the abbreviation...
  • what are "headways"?
  • "after Kallang station" link.
  • Check image captions, those which aren't complete sentences (i.e. sentence fragments) should not have full stops.
  • "the Big Round and Tall Long" "-> the Big Round and the Tall Long
  • Probably one too many images on the right hand side, loads of white space because of it. I would axe the Exit D image as it is in no way interesting.
  • Spaced hyphens should be en-dashes per MOS.
  • Ref 17 why isn't publisher like all other LTA refs?
    • Standardised so all |website=www.lta.gov.sg

That's enough for a first pass, so I'm putting it on hold for now. The Rambling Man (Stay alert! Control the virus! Save lives!!!!) 20:48, 5 March 2021 (UTC)[reply]

    •  Done Addressed most of the points above –ZKang123 (talk) 04:23, 6 March 2021 (UTC)[reply]
      • Still think currency conversions are too precise, 1 decimal place is fine. The Rambling Man (Stay alert! Control the virus! Save lives!!!!) 08:21, 6 March 2021 (UTC)[reply]
        • Hmm I find the precision to be fine tbh (I prefer more precise values). But if this is a major issue for you then I will change it.--ZKang123 (talk) 08:26, 6 March 2021 (UTC)[reply]
          • Well given that currency conversions are approximate anyway, and are contemporaneous, the actual values in say US$ are simply a guide to people who don't know how much a $S is worth. Even zero decimal places would be perfectly adequate for this purpose, so one, used consistently, should be fine. The Rambling Man (Stay alert! Control the virus! Save lives!!!!) 08:35, 6 March 2021 (UTC)[reply]
Ah I misread. I thought you meant the original values, but then I see you are referring to the converted values. I have changed them.--ZKang123 (talk) 08:46, 6 March 2021 (UTC)[reply]

Ok, all looks in order, so I'm promoting to GA. Cheers. The Rambling Man (Stay alert! Control the virus! Save lives!!!!) 16:30, 6 March 2021 (UTC)[reply]