Talk:Tesoro de la lengua castellana o española

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Merge proposal[edit]

The following discussion is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section. A summary of the conclusions reached follows.
Pages were not merged as there is no consensus. Cnilep (talk) 02:20, 4 June 2014 (UTC)[reply]

According to the Spanish-language article es:Sebastián de Covarrubias, Covarrubias authored three books. Neither Internet Archive, Biblioteca Miguel Cervantes, nor WorldCat seem know of any more (discounting the Supplement and later versions of the Tesoro edited by others). The Tesoro was apparently his major work, and it is the only book treated separately on Spanish-language Wikipedia. I propose that the particulars of Sebastián de Covarrubias could be described in a section of the article treating the book. Disclosure: I have no particular expertise in Spanish history or literature (though I am a linguist); I simply stumbled upon Tesoro de la lengua castellana o española in February and set to improving it, mainly by translating the Spanish version. Cnilep (talk) 06:55, 10 April 2014 (UTC)[reply]

Disagree. Good morning, Cnilep. Thanks for bringing this forward. But, let me kindly disagree. I edited the article, adding bibliography and some more data. But, believe me, this article really deserves existing; for instance, Covarrubias' family is very interesting as well: he was a mix of "Old Christian" and "New Christian", which was an important social issue in Spain back then. Regards, --Fadesga (talk) 11:24, 10 April 2014 (UTC)[reply]
I agree with the proposal. The author does not have notability for anything other than this book. --Why should I have a User Name? (talk) 17:41, 10 April 2014 (UTC)[reply]
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.

Treasure, treasury[edit]

After reading wiktionary:treasure, wiktionary:treasury and wiktionary:thesaurus, I am not sure which is the better translation for this tesoro. Publications seem to use treasure, treasures and treasury without a clear preference. I leave the question to others with a better grasp of English. --Error (talk) 11:55, 21 April 2020 (UTC)[reply]

'Castilian language' in lead[edit]

User:BarrelProof asks whether 'Castilian language' in the lead section refers to Castilian language or Castilian languages. I think, though, that it refers more generally to Spanish language (Spanish: castellano) as it was spoken c. 1611. I don't think that 'Castilian languages' would have been a thing at that time, though I could be wrong. See also Names given to the Spanish language. Cnilep (talk) 04:18, 28 September 2022 (UTC)[reply]