Talk:To come (publishing)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled[edit]

This Wikipedia article is one of the few sources I was able to locate on the Internet that accurately describes the use of "TK" in journalism and publishing. After 10+ years in journalism I of course knew that "TK" = "to come", but this article explained to me why that's so (because it will "catch the eye", which I believe is true when considering copy desks and proofreading). The comment about spell-checkers more easily locating "TK" is not correct, because I was using "TK" before spell-checking software was widely in use. Given the uniqueness and general accuracy of this entry it should definitely remain on Wikipedia. It would be helpful to have an accurate etymology on "TK" but probably beyond scope. Geeyore (talk) 16:51, 9 June 2009 (UTC)[reply]

Of course "TC" would stand out with spell-checking software too, however as a digraph, 2-letter sequence, /tc/ is fairly common in English in the /tch/ trigraph. I believe the etymology on TK would be interesting to check how far back it goes. Obviously we all "grew up" with the same folklore that it's an intentional eye-catching misspelled acronym, but perhaps it predates its use in English in other languages? I'm thinking Dutch, and the Dutch printing house enterprises might be a good place to look, as TK is te kamen.Sturmde (talk) 15:40, 1 February 2010 (UTC)[reply]
While the etymology of this is certainly interesting, the function of TK is most helpful during the drafting process of writing. (174.65.20.219 (talk) 11:04, 21 February 2017 (UTC))[reply]