Talk:Toyoji Aihara

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Name reading[edit]

It is likely that the romanization of his name is incorrect. In Japanese, it is 相原豊次, which is usually read "Aihara Toyoji." In fact, there is no "yi" in modern Japanese. A short search of the net for Japanese sources, however, finds none that confirm his name reading—or even his year of death. Michitaro (talk) 13:23, 30 July 2017 (UTC)[reply]

@Michitaro: - Thanks for your input. If you feel confident that the article should be at Aihara Toyoji, then I'm happy for you to move it (or I can move it, if you prefer). Lugnuts Fire Walk with Me 13:43, 30 July 2017 (UTC)[reply]
@Lugnuts: - Thanks for being open about this—and for your patience. I just wanted to make sure this was the right name reading. 豊次 can be read two ways: Toyoji or Toyotsugu. Toyoji makes the most sense here, because one could imagine how a "j" could have been misread as a "y", but not how "tsugu" could have ended up as "yi". But I couldn't find any sources in Japanese that could confirm this. Most English sources probably just mirror the Sports Reference page in giving Toyoyi. There are, however, a few sources in English that give "Toyoji." One is this Getty Images photo [1] originally from the Asahi Shinbun. The other is the JAAF guidebook for the Rio Olympics, which gives Aihara's name on p. 30 and p. 35: [2]. I still worry that some other editors might not think this sufficient, but I would treat both of these sources as reliable. I thus would feel confident it should be "Toyoji Aihara" (if we are following Western name order per WP:J-MOS). Michitaro (talk) 14:15, 4 August 2017 (UTC)[reply]
Thanks for your input - I've moved it based on the above. Lugnuts Fire Walk with Me 16:54, 4 August 2017 (UTC)[reply]