Talk:Tumbaga

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Sorry I didn't mean to put this information in the contribution section[edit source[edit]

Sorry! I didn't mean it. t think I made a mistake of putting the following in the contributions sections.

These two sources I found seem to be too related :

1. Page 116 “ COPPER The prevailing name for it is tambaga, a corruption of the Sanscrit tamra, and this corrupt form of the word extends from Sumatra to the Philippines, a fact from which its dissemination may be traced to a single nation, most probably the Javanese. The use of copper in Java, chiefly in the formation with tin and zinc of alloys, is attested to have been of considerable antiquity by the discovery in old ruins of many statues and utensils of bronze, and even of copper itself. A Hindu cup, with the signs of the zodiac, in the collection of Sir Stamford Raffles, bears the date, according to the era of Salivana, 1220, and two in my own possession, those of 1241 and 1246. The oldest of these carries us back to the year 1298 of Christ.” —-A descriptive dictionary of the Indian islands & adjacent countries by John Crawfurd, F.R.S. published 1856

2. A manual of the Malay language. With an introductory sketch of the Sanskrit element in Malay. by William Edward Maxwell, Published 1914BuhayPinoy (talk) 03:40, 23 February 2016 (UTC)[reply]

How would this word have found its way into Spanish-American usage? Kortoso (talk) 20:44, 6 December 2016 (UTC)[reply]

I am doing a research on Austronesian words, the reason I keep running into this word. Listed below are two books, both written in Spanish by different writers. I am not saying these two books have the answer[edit]

I am doing a research on Austronesian words, the reason I keep running into this word. Listed below are two books, both written in Spanish by different writers. I am not saying these two books have the answer

1. Glosario etimológico de las palabras españolas (castellanas, catalanas, gallegas,mallorquinas, portuguesas, valencianas y bascongadas). De orígen oriental (árabe, hebreo, malayo, persa y turco) Por D. Leopoldo de Eguilaz y Yanguas. Published 1886

    Tumbaga from Arabic tonbac, from Malay word tonbag, copper.  Word is Indio in origin  

2. Diccionario general etimológico de la lengua española. ... v.5.

    Barcia, Roque
    Published: Madrid, J. M. Faquineto, 1887-89
    Tumbaga Mixture of equal parts of gold, silver and copper, resulting in a metal of
    dark copper color and, quite fragile, whose property gave rise to the
    thinking that some of the rings made from tumbaga, rids one of illness, warns one of  
    various accidents and diseases.  Tumbaga came from the Malayo word, Embag, a 
    vocabulary that is Indio in origin
  • The Spaniards back then called the natives of Sumatra, Borneo, Malaysia, Philippines and other neighboring countries, Indios too just ike the natives of South America.BuhayPinoy (talk) 20:11, 28 February 2017 (UTC)[reply]