Talk:Università della Svizzera italiana

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

I reverted the changes made by 195.176.176.226 as they are directly taken from an official USI leaflet [1]. This might be a violation of copyright. However, if this person is the copyright owner (the address 195.176.176.226 belongs to the USI domain), this might be blatant advertisment. Considering the fact that the qulity of the research done at the USI and of the University itself are disputed, this might not be appropriate. 194.94.96.194 12:13, 8 December 2006 (UTC)[reply]

In dispute? Do you have a reference for that? Pugget (talk) 16:38, 21 December 2007 (UTC)[reply]

"University of Italian speaking Switzerland" - isnt it more like "University of Italian Switzerland"? 68.223.194.166 22:44, 7 February 2007 (UTC)[reply]

Italian Switzerland could mean both, whereas Italian-speaking Switzerland is unequivocal. Besides, I just noticed that the USI itself uses "University of Lugano" in its english domain pages, so this page should be changed accordingly. 194.94.96.194 17:27, 16 February 2007 (UTC)[reply]
The University issued an internal statement that it "University of Lugano" is not the correct translation for the name (also there seems to be a small private institute which already uses the name). All references to University of Lugano are removed from the official webpage. It should be referred to as "Università della Svizzera Italiana" also in English, although the use of University of Italian Switzerland seems to be acceptable. Here's the document: http://www.press.usi.ch/denominazione-usi-e-facolta-68087.pdf --Juxi (talk) 08:54, 20 September 2013 (UTC)[reply]

What do you mean "both"? 65.8.53.130 17:07, 17 February 2007 (UTC)[reply]

Oops. A part went missing. It could mean a part of Switzerland that speaks Italian as well as a part of Italy with Swiss-like characteristics (as for example it is used in Saxon Switzerland). I agree that this problem occurs in Italian as well, and the translation has been done differently by different entities (e.g. the Istituto Oncologico which chose Oncology Institute of Southern Switzerland). Anyways, as I said above, the correct one in this case is University of Lugano, but it might be worth to have a wikipedia policy about how to translate it in general. 194.94.96.194 10:31, 19 February 2007 (UTC)[reply]

Requested move[edit]

The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: No consensus to move. Cúchullain t/c 18:44, 11 October 2013 (UTC)[reply]



University of LuganoUniversità della Svizzera Italiana – USI issued an internal statement that "University of Lugano" is not the correct translation for the name (also there seems to be a small private institute which already uses the name). All references to University of Lugano are removed from the official webpage and it should be referred to as "Università della Svizzera Italiana" also in English, although the use of University of Italian Switzerland seems to be acceptable. Here's the document: http://www.press.usi.ch/denominazione-usi-e-facolta-68087.pdf --Relisted. -- tariqabjotu 14:45, 29 September 2013 (UTC) Juxi (talk) 09:05, 20 September 2013 (UTC)[reply]

Looks like the view of the institution about its name changes over the time, see, e.g., www.usi.ch/en/universita/about_usi/university_about_usi.htm from 2010. -- 签名 sig at 19:24, 1 October 2013 (UTC)[reply]
  • Oppose for now. With the two pieces of evidence presented so far, it's not worth a move. Docu's link shows the university has used this translation, and the document presented by the nominator simply amounts to an internal style guide. WP:COMMONNAME is what matters. What's the most prevalent name used for this university in reliable, English-language sources? Alternatively, if there is none, we can default to the official, Italian-language name. But the burden is on those advocating a change. --BDD (talk) 23:52, 9 October 2013 (UTC)[reply]
The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.

Associated institutions[edit]

Hello,

This message because I see a new section called "associated institutions" has recently been created on the page, could you please give a bit more information on how Dalle Molle Institute for Artificial Intelligence Research, Swiss National Supercomputing Centre and USI relate to one another. At the moment, this new section doesn't contain any sources to back the information and seems a bit promotional. Your feedback would be highly appreciated Juxi! Thanks in advance, Dr. Reinhardt (talk) 16:17, 1 April 2014 (UTC)[reply]

The page was there already, I just updated the information for each institute, I dunno the details of how all of them are interacting with USI. From my experience that also varies for the different institutes. They are though listed clearly on the hompage of the informatics faculty (IDSIA, CSCS). I believe both of these exist before the USI faculty for informatics was founded. For IDSIA, which is hosted at SUPSI, it works the following: IDSIA personnel is actively involved in the teaching and eduction of the Master in Intelligent Systems, some members of IDSIA are part of the faculty (professors, lecturers) and some IDSIA researchers are also external PhD students at USI, under supervision of Prof. Schmidhuber, who is prof at USI and director at IDSIA.

CSCS seems to have a tight collaboration especially with the Computational Science group around Prof. Krause. --Juxi (talk) 12:15, 3 April 2014 (UTC)I[reply]

/* History */ Creation of the section dedicated to USI history[edit]

The twentieth anniversary of the first day of classes of USI on 21 October 1996 has produced on the Ticinese press several articles on the history of USI. The article of Fabio Pontiggia on Corriere del Ticino has provided me with an important basis for a first draft of the History section of this wiki on USI. The section could grow in length to account for more sources and develop eventually in an article on its own. However, at the moment I propose to keep it at the current length and within the main article of USI. — Preceding unsigned comment added by WhenIdon'tsleep (talkcontribs) 14:41, 22 October 2016 (UTC)[reply]