Talk:Volkslied, WAB 94

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
WikiProject iconClassical music: Compositions
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Classical music, which aims to improve, expand, copy edit, and maintain all articles related to classical music, that are not covered by other classical music related projects. Please read the guidelines for writing and maintaining articles. To participate, you can edit this article or visit the project page for more details.
Taskforce icon
This article is supported by Compositions task force.

Text of the song[edit]

I have put only the first strophe of the text. Interested people can find the next five strophes (without English translation) on Hans Roelofs' critical discography.[1] --Réginald alias Meneerke bloem (To reply) 18:05, 3 June 2015 (UTC)[reply]

Respectively[edit]

Hi. I'm a little confused by the uses of respectively in the paragraph beginning "The manuscripts are stored ..." Are they perhaps a slightly awkward translation of bzw. or similar? They don't absolutely work for me in BrE. I'd like to help clarify them. Best wishes DBaK (talk) 22:02, 3 June 2015 (UTC)[reply]

Sorry, I am not English native. I have removed the word "respectively" (a translation of the French word "respectivement"), e.g., the one is put in p. 191 and the other in p. 192. --Réginald alias Meneerke bloem (To reply) 11:00, 4 June 2015 (UTC)[reply]