Talk:Wakamatsu Shizuko

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Partly translated from jawiki[edit]

Wakamatsu Shizuko is partly translated from Japanese Wikipedia, error: {{nihongo}}: Japanese or romaji text required (help). --Omotecho (talk) 11:31, 16 December 2016 (UTC)[reply]

Translated writings and their original titles[edit]

For Wakamatsu Shizuko's translations, I wish to sorted out which Japanese title matches to what original article in English by whom. In the namespace I have commented out those articles included in the anthologies. Of course there could be articles that is an original work by Shizuko.

The first list does not have any names of the original author Shizuko translated the work of. The second has a few original authors' names.

Ozaki, Rumi; Japan Society of the History of Children's Culture, eds. (1995). "Children's stories Translated by Shizuko Wakamatsu". History of Japanese Children's Culture. 4. Kyūzansha. ISBN 9784906563647. OCLC 34720410.

  1. ひろひ児
  2. 林のぬし
  3. 黄金機会
  4. 鼻で鱒を釣つた話 (実事)
  5. 犬つくをどり
  6. 病める母と二才の小悴
  7. 砂糖のかくしどこ
  8. 海底電信の話
  9. たんぽぽ
  10. 鳥のはなし
  11. 邪推深き後家
  12. 水銀のはなし
  13. 栄公の誕生日
  14. みとり
  15. 着物の生る木
  16. 猫徳
  17. 小遣ひ帳
  18. 玉とお染さん
  19. 三ツ宛
  20. おもひで

Kawato, Michiaki; Sakibara, Takanori, eds. (2000). "若松賤子集" [Works of Shizuko Wakamatsu]. 明治の女流文学—翻訳編 第1巻 (Translated literature—Works of women novelist in Meiji era). 明治文学復刻叢書 (Reprinted works of novel and literature in Meiji era). 1. Translated by Wakamatsu, Shizuko; Senuma, Kayō; Ōtsuka, Kusuoko. Gogatsu Shobō. ISBN 9784772703253. OCLC 959673525.

  1. 『世渡りの歌』
  1. 『まどふこゝろの歌』
  2. 『優しき姫の物語』
  3. 『忘れ形見』
  4. 『わが宿の花』
  1. 『イナック・アーデン物語』
  2. 『おうな』
  1. 『雛嫁』
  1. 『ローレンス』
  1. 『淋しき岩の話』
  1. 『いわひ歌』
  • Unknown
  1. 『人さまざま』
  2. 『黄金機会』
  3. 『アンセルモ物語』
  4. 『勇士最後の手帋』

--Omotecho (talk) 23:10, 16 December 2016 (UTC)[reply]