Talk:Weaveworld

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Critical Response[edit]

The article needs some coverage of the critical reception of the book. There seems to me no mention of good or bad assessments of the book's worth. 121.127.207.185 (talk) 04:30, 4 January 2011 (UTC)[reply]

The Rake?[edit]

Wasn't there also a character in this novel called "The Rake" which Immocolata used to attack the good guys? I think he was some kind of ripped-open guy who would try to rip you open? Dictabeard (talk) 07:11, 3 March 2011 (UTC)[reply]

Rope Dancer[edit]

Right: the section on characters talks about a minor character called Balm de Bono, who’s described as a rope dancer.

The link for rope dancer goes to the Wikipedia entry about Russian singer, <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Valery_Leontiev">Valery Leontiev</a>.

I don’t know if there’s a Wiki page about rope dancing — a quick search says not — but can someone remove the Leontiev link, please?

As things stand, it has no relevance to the article.

Cuddy2977 (talk) 08:45, 7 February 2016 (UTC)[reply]

Right … No-one actually removed the link: so I’ve done it, myself.

If someone starts or finds the article about rope dancing? Can they leave me a reply, please?

Thanks … !

Cuddy2977 (talk) 19:37, 8 February 2016 (UTC)[reply]

@Cuddy2977: I've added a piped link to aerial dance. It's been a while since I rethe book and I can't recall whether there's any detail about what de Bono's act consists of, but I assume this is the same thing. ~dom Kaos~ (talk) 19:46, 13 July 2018 (UTC)[reply]
@Dom Kaos: OK … But if we got get a link to anything that backs that up? I’d be happier. Cheers, though, Dom. Cuddy2977 (talk) 19:31, 15 July 2018 (UTC)[reply]

Original research[edit]

I've removed the entire section "Religious aspects", as it is wholly unsourced and appears to be Original Research. I've pasted it here in case anyone feels like using it as the basis for a properly-sourced section. ~dom Kaos~ (talk) 20:04, 13 July 2018 (UTC)[reply]

The novel contains several religious references, particularly in the form of character names:

  • Immacolata's name is a reference to an epithet of Virgin Mary, in association to the Immaculate Conception, a central belief of Roman Catholic Church. Immacolata is often described by Barker as a perverse version of Virgin Mary. She persists on her "virtue" by keeping her virginity. She is also called in the novel by the alias Black Madonna.
  • One of Immacolata's ghost-sisters is named "the Magdalene". The Magdalene is a lusty, nymphomaniac ectoplasm. Her namesake denotes a contrast to the "chastity" her sister's name declares, by having a vague association with Mary Magdalene, disciple of Christ. Mary Magdalene has often been identified with the nameless adulteress whom Christ saved from an angry crowd, as chronicled in the Bible.
  • The Scourge is a being of unknown origin, whose mission was to guard a garden, wherein the Seerkind were born and remained captives, until their escape. Immacolata mentions that different religions have called the garden different names, including Christianity which has acknowledged the fabled garden as the Garden of Eden.
  • The Scourge presents itself to Shadwell as if it is the incarnation of the angel Uriel, with the mission to punish the Seerkind due to their escape from the Garden of Eden.

"The Scourge rose from its throne of sand, and in an instant it grew blindingly bright. Shadwell covered his eyes, but the light shone through flesh and bone, and into his head, where the Scourge was pronouncing its eternal name. I am called Uriel, it said. Uriel, of the principalities."

  • Jerichau's name is a reference to Jericho, the city that is mentioned in the Bible.
  • Nimrod's name is a reference to the evil Mesopotamian king, Nimrod, who built the city of Babel.