User talk:Jaspp

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Welcome[edit]

Hello, Jaspp, and welcome to Wikipedia. Thank you for your contributions. I hope you like the place and decide to stay. If you are stuck, and looking for help, please come to the Wikipedia Boot Camp, where experienced Wikipedians can answer any queries you have! Or, you can just type {{helpme}} on your user page, and someone will show up shortly to answer your questions. Here are a few good links for newcomers:

I hope you enjoy editing here and being a Wikipedian! By the way, you can sign your name on Talk and vote pages using three tildes, like this: ~~~. Four tildes (~~~~) produces your name and the current date. If you have any questions, see the help pages, add a question to the village pump or ask me on my talk page. Again, welcome! Kukini 07:02, 10 March 2006 (UTC)[reply]

Looking for something to do? WikiProject Furry is improving articles on furry and anthropomorphic topics, and we'd like to have you on board.

Our current goal is to raise Anthrocon, furry convention and furry fandom to good article status and beyond - but if that doesn't take your fancy, there are plenty of other articles to work on. Give it a go and let us know how you're doing!

You received this one-time invitation because you are a Furry Wikipedian. GreenReaper 22:51, 28 July 2007 (UTC)[reply]

Fair Use in Australia discussion[edit]

As an Australian Wikipedian, your opinion is sought on a proposal to advocate for the introduction of Fair Use into Australian copyright law. The discussion is taking place at the Australian Wikipedians' notice board, please read the proposal and comment there. MediaWiki message delivery MediaWiki message delivery (talk) 11:08, 2 March 2017 (UTC)[reply]

This message has been automatically sent to all users in Category:Australian Wikipedians. If you do not wish to receive further messages like this, please either remove your user page from this category, or add yourself to Category:Opted-out of message delivery