Wikipedia:Reference desk/Archives/Entertainment/2013 December 22

From Wikipedia, the free encyclopedia
Entertainment desk
< December 21 << Nov | December | Jan >> December 23 >
Welcome to the Wikipedia Entertainment Reference Desk Archives
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages.


December 22[edit]

key[edit]

Hello, what is this key's name ? 166.48.185.117 (talk) 02:52, 22 December 2013 (UTC)[reply]

The name of the song, if that's what you're after, seems to be "Hinari" by Guchangmo or Gu Chang-mo. There's a page at the Korean Wikipedia[1]. If you're after the key signature of the piece, it's D minor. matt (talk) 10:32, 23 December 2013 (UTC)[reply]

Honey Chile ("big disc jockey")[edit]

Greetings! The following questions are in context with this one (here asked in October):

  1. Is there any other solid reference of the existence of "a big disc jockey" Honey Chile besides the one listed in this link? (" I got a call from a big disk jockey called Honey Chile. She had to see me. Very urgent. I went, because we relied on the jocks to push the records, and the last thing you said to them was no. I went along to this awful downtown hotel,...")
  2. Could this name be used for a man - or a woman?
  3. What is the likeliness that a woman was "a big disc jockey" in the 1950ies?
  4. Is there any documentation (ref.?) of the legendary disc jockeys in these days?
  5. Was there perhaps a DJ with a similar name?
As the info is very vague, any clue is appreciated. Thx GEEZERnil nisi bene 12:59, 22 December 2013 (UTC)[reply]
@Geezer: When you say "this link", do you mean this link, quoting Bumps Blackwell? We are talking about New Orleans, circa 1955, yes? Ghmyrtle (talk) 14:38, 22 December 2013 (UTC)[reply]
I've checked a few online books dealing with rock & roll in New Orleans around that time - this, this, this, and this - and none of them mention a DJ called "Honey Chile", male or female. Larry Birnbaum writes here that Blackwell's account is dubious because "there is no such place as Appaloosa, Mississippi and.. there seems to have been no prominent disc jockey called Honey Chile." Ghmyrtle (talk) 14:50, 22 December 2013 (UTC)[reply]
Very interesting. Blackwell credits "Long Tall Sally" to a "little girl" named "Enotiris Johnson". However, most sources give the name of the writer as Enotris Johnson, Little Richard's adoptive father. This might lead one to suspect the veracity of the entire account. Tevildo (talk) 14:56, 22 December 2013 (UTC)[reply]
As printed, the account actually refers to Enortis Johnson, but that may be a misprint. As Geezer says, some of this has been discussed previously, with no clear conclusion - except that I did find sources for a female called Enotris Johnson living in Bogalusa, Louisiana (not "Appaloosa, Mississippi"). The Chadbourne piece at Allmusic needs {{cn}} and {{or}} tags all over it! As a PS, Martha Reeves sang about her "Honey Chile", so in theory it could refer to a male, though Blackwell explicitly refers to a female of that name. Ghmyrtle (talk) 15:02, 22 December 2013 (UTC)[reply]
The first (attested) female DJ was Yvonne Daniels (no article, but see Billy Daniels#Trivia and her entry on the Radio Hall of Fame website), who started broadcasting in "the 1960's" and had an established career in 1964. I think it's therefore unlikely that there were any notable female DJ's in the previous decade. Tevildo (talk) 13:59, 22 December 2013 (UTC)[reply]
I had this gut feeling, too.
We documented the discrepancies about Enotris Johnson. The Little-Girl-Story is connected with this "big disc jockey"-Story. If Honey Chile can not be verified, this should be documented too. GEEZERnil nisi bene 16:14, 22 December 2013 (UTC)[reply]
There were certainly black women on radio in the 1950s - this source refers to Willa Moore on WDIA in Memphis in 1950 as "the station's first female African-American disc jockey, and the first black woman in the nation to host a radio program". There is also some circumstantial evidence supporting the Blackwell story in general terms - specifically the quote posted here (though it's not a reliable source) about Enotris Johnson of Bogalusa. My opinion, for what it's worth, is that Chadbourne has confused Enotris Johnson (female) with club owner Ann Johnson's husband Johnny. But I could be wrong. Ghmyrtle (talk) 20:11, 22 December 2013 (UTC)[reply]
Another thought.... J. C. Marion here lists R&B music pioneers on radio in the early 1950s - including Honeyboy Hardy at WBOK in New Orleans. Could Blackwell have said "Honey Chile" in error for "Honeyboy" (as well as saying "Appaloosa" instead of "Bogalusa")? This is Honeyboy Hardy. He is described here (p.15) in 1952 as "South's premier Gospel and Spiritual DJ. His program has high appeal to the Negro women. Biggest mail pull on station." Or, was "Honey Chile" a female associate, or competitor, of "Honeyboy"? Ghmyrtle (talk) 20:27, 22 December 2013 (UTC)[reply]
It remains difficult - but thanks for the comments. I'll save them in the Disc. ... and who knows? One day our grandchildren will solve the puzzle by social retroengineering..?! GEEZERnil nisi bene 16:33, 23 December 2013 (UTC)[reply]
Or, you could try contacting Chadbourne via his site to ask where his information came from. Ghmyrtle (talk) 08:42, 24 December 2013 (UTC)[reply]

Quotes of kamikaze Mark Antony[edit]

In the Cleopatra film of 1963, there is the scene when Mark Antony, abandoned by all of his men, attacks Octavians army to die a honorable death. He's blocked by shielded horsemen who however refuse to fight back against his sword strokes, even though he yells at them to do so (1). When he asks whether anyone in Octavian's army is ready to give him a honorable death (2), he earns defeaning silence. Having seen the film in German translation only and failing to find a script of this scene (the original script is very different) as well as a free video of the specific scene, I'd like to know Mark Antony's exclamations (1 and 2) in the English original wording. Another question: How well-remembered is this scene, compared to others in the movie? --KnightMove (talk) 18:52, 22 December 2013 (UTC)[reply]