Wikipedia:Reference desk/Archives/Language/2013 January 24

From Wikipedia, the free encyclopedia
Language desk
< January 23 << Dec | January | Feb >> January 25 >
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages.


January 24[edit]

Identify three (Japanese?) characters in Brian Austin Green tattoo?[edit]

Are the three letters visible in [1] or at 31:59 of episode 06 of the 02 season of the Sarah Chronicles on Brian Austin Green's right breast from the Klingon, or some other identifiable alphabet? If so, do they signify B A G or something else? Thanks. μηδείς (talk) 05:30, 24 January 2013 (UTC)[reply]

Per http://www.vanishingtattoo.com/tattoo/celeb-green-brian.htm, "Green's tattoos consist of an Aztec thunderbird design on right shoulder, cross and JOHN 3:16 on left shoulder, tattoo on chest with Chinese symbol for his name, large dragon on his right forearm, blue & white flames on his left bicep, his son's name Kassius in old English script on his left forearm." So, I think at least purportedly that would correspond to the Chinese? (Not mentioned, but that's his wife's signature over his left pectoral.) - Nunh-huh 05:51, 24 January 2013 (UTC) Another commentator on another site avers: 'the “Chinese symbol of his name on chest” is not Chinese; it’s Japanese, and it means “green” as in the color, not his name.' - Nunh-huh 05:53, 24 January 2013 (UTC)[reply]
And using Google translate, one of the alternatives for "green" in Japanese is グリーン, which I guess you can sort of kind of make correspond to what's in the picture. - Nunh-huh 05:56, 24 January 2013 (UTC)[reply]
So you are saying the three symbols on his right breast are the hirigana/katakana or such for aoi? The wikipedia font I am seeing doesn't look very close to the image. μηδείς (talk) 06:00, 24 January 2013 (UTC)[reply]
It's written in hiragana. みどり. Oda Mari (talk) 06:09, 24 January 2013 (UTC)[reply]
That's a much better match, and you have to allow for stretchable skin and a possibly drunk tattoo artist. - Nunh-huh 06:13, 24 January 2013 (UTC)[reply]
I take it then that it is aoi? G Translate suggests midori. (I may sound more competent than I am.) I was just guessing that, especially as it has three syllables. Is there a name for the "font" that's used or a wikipedia resource or other that will make it easy for me as a non-reader of Japanese to parse the symbols? μηδείς (talk) 06:15, 24 January 2013 (UTC)[reply]
It's midori. See Mi (kana), wikt:ど and Ri (kana). If you have ja fonts on your computer, you can select your favorite one on your browser. Oda Mari (talk) 06:38, 24 January 2013 (UTC)[reply]
There isn't anything special or unusual about the "font" used in the tattoo, it's just hard to see the detail in that low-res image. There is a clearer one at http://www.stylebistro.com/lookbooks/men/Lettering+Tattoo (scroll down to the second-from-bottom row). 86.128.4.118 (talk) 14:56, 24 January 2013 (UTC)[reply]
The tattoo looks like a child's clumsy handwriting to me. Oda Mari (talk) 16:38, 24 January 2013 (UTC)[reply]
Medeis, what do you mean by "aoi"? Marco polo (talk) 22:14, 24 January 2013 (UTC)[reply]
Ao (color). See also Basic Color Terms: Their Universality and Evolution and the downloadable resources attached to it. μηδείς (talk) 22:36, 24 January 2013 (UTC)[reply]