Wikipedia:Wiki Ed/Western University/La linguistique - la morphologie et la syntaxe (Spring)

From Wikipedia, the free encyclopedia
This Course Wikipedia Resources Connect
Questions? Ask us:

contact@wikiedu.org

Course name
La linguistique - la morphologie et la syntaxe
Institution
Western University
Instructor
Michael Iannozzi
Subject
French Linguistics
Course dates
2017-01-09 00:00:00 UTC – 2017-04-07 23:59:59 UTC
Approximate number of student editors
60


Ce cours introduit les principes de base de l'analyse linguistique à travers l'étude du français (et, parfois, des données d’autres langues). Dans ce cours on aborde la morphologie, la syntaxe, la sémantique, et le lexique. En plus de les introduire à la linguistique du français, le cours vise à développer un sens de l'argumentation et de l'analyse chez les étudiant.e.s.

Timeline

Week 1

Course meetings
Monday, 9 January 2017   |   Wednesday, 11 January 2017
In class - Introduction to the Wikipedia project

Welcome to your Wikipedia project's course timeline. This page will guide you through the Wikipedia project for your course. Be sure to check with your instructor to see if there are other pages you should be following as well.

Your course has also been assigned a Wikipedia Content Expert. Check your Talk page for notes from them. You can also reach them through the "Get Help" button on this page.

To get started, please review the following handouts:

Assignment - Create your accounts & take all required trainings
  • Create an account and join this course page, using the enrollment link your instructor sent you.
  • It's time to dive into Wikipedia. Below, you'll find the first set of online trainings you'll need to take. New modules will appear on this timeline as you get to new milestones. Be sure to check back and complete them! Incomplete trainings will be reflected in your grade. 
  • When you finish the trainings, practice by introducing yourself to a classmate on that classmate’s Talk page. 

Week 2

Course meetings
Monday, 16 January 2017   |   Wednesday, 18 January 2017
In class - Choose an article
  • Review page 6 of your Editing Wikipedia guidebook.
  • Find an article from the list of "Available Articles" on the Articles tab on this course page. When you find the one you want to work on, click Select to assign it to yourself. 
Assignment - Begin translating
  • To start, read your article as it stands in both English and French. In your sandbox, write a few sentences about what you plan to contribute to the selected article topic. 
  • Then, copy your article from the target-language Wikipedia (English) into your sandbox. Make another section where you copy over the French language version (if there is one). 
  • Begin to translate your work into French.
  • Remember, you shouldn't just translate word for word. Read the sections available and determine which information should be shared, which might be updated, or which does not need to be included in your translation.

Week 3

Course meetings
Monday, 23 January 2017   |   Wednesday, 25 January 2017
In class - Translation
  • Be ready to discuss your progress translating your article.
  • Carefully note the original citations for facts in your source article.
    • If an original source doesn't seem reliable, feel free to omit it from your translation.



Handouts: Citing Sources and Avoid Plagiarism

Assignment - Translation and fact-checking
  • Continue to translate your work.
  • Introduce citations from class texts that support the facts stated in your translated article. Adjust your translation if necessary.
  • For each sentence you translate, make a note of the sources used in the original article. Are they good sources? Do they really say what the Wikipedia article describes?

Week 4

Course meetings
Monday, 30 January 2017   |   Wednesday, 1 February 2017
In class - Discuss your progress
  • Discussion of fact-checking translated work, finding English-language versus French-language sources.
Assignment - Publish your work
  • Move sandbox articles into main space. 
    • If you are expanding an existing article, it's time to add your revised translation (including English sources, when available). Copy your edit into the article. If you are making many small edits, save after each edit before you make the next one. Do NOT paste over the entire existing article, or large sections of the existing article. Be sure to check the article's talk page and respond to suggestions from Wikipedians. Don't panic if your edits are removed or changed! Discuss it civilly on the article's talk page, and make a note of it for your report or presentation about your editing experience.
    • If you are creating a new article, do NOT copy and paste your text, or there will be no record of your work history. Follow instruction on the "Moving out of your sandbox" handout.
  • In your first edit to the article namespace, include a link of the source article (i.e., the article you translated) in the "edit summary" before hitting "save."
  • Copy the code to the bottom of the Wikipedia article, replacing es with the language code of the language you a translating from and replacing Page Title with the title of the source page.

Handout: Moving out of your sandbox

Week 5

Course meetings
Monday, 6 February 2017   |   Wednesday, 8 February 2017
Assignment - Finalize your translation
  • Check on Wikipedia for any feedback you may have received from other editors.
  • Read Editing Wikipedia page 12 to see how to create links from your article to others, and from other articles to your own. Try to link to 3–5 articles, and link to your article from 2–3 other articles.
  • Read Editing Wikipedia page 15 to review a final check-list before completing your assignment.
  • Don't forget that you can ask for help from your Content Expert at any time!
In class - In class presentations
  • Individual presentations about your translation process, how you selected your articles, and your observations about how this differs from a traditional translation assignment.
Milestones

Students have finished all their work on Wikipedia that will be considered for grading.