Jump to content

Draft talk:Cross Road (musical)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Hello again

[edit]

@EncreViolette, this [1] is another thing you can do if you want, it's helpful for those who don't read Japanese. And if you don't have to use Google Translate, even better!

Is 「CROSS ROAD」something like the Japanese way to write Cross Road? Maybe the all-capital is intentional.

If you want to add an infobox, you can use the one at Hamilton (musical). Copypaste the code and replace the info. If you know of a promotional poster we can add that too, but only after the draft is approved. Gråbergs Gråa Sång (talk) 12:16, 12 July 2024 (UTC)[reply]

Oh, yes, definitely, thank you! I've been wondering how to add those info boxes.
Yeah, 「」are quotes in Japanese, sometimes 『』. The musical's title just happens to be written in all caps, it is intentional.
If the full title of the musical is "CROSS ROAD ~The Devil's Violinist Paganini~", should that be the title of the article? I know it bothers me to see Cesare (manga) written that way instead of "Cesare: Il Creatore che ha distrutto", but if the policy is to not include subtitles, then just "Cross Road" would be correct. EncreViolette (talk) 13:49, 12 July 2024 (UTC)[reply]
The title is supposed to be the WP:COMMONNAME, and you know better than I what that may be. See perhaps The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark as an example. This ref [2] seems to use the "long name", I don't see anything wrong with using it as article title. Gråbergs Gråa Sång (talk) 19:16, 12 July 2024 (UTC)[reply]
So, just "Cross Road' is probably best. Thanks. EncreViolette (talk) 06:13, 13 July 2024 (UTC)[reply]