Talk:Boku Girl

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Genderswap vs Transgender[edit]

The problem with adding "transgender" to everything and anything is that you need to have a clear definition of it and then strictly keep to it. A transexual is not the same thing as a "transgender" even though some use it as an umbrella term. Genderswaps is just that, it is a character who's sex is changed in a magical or scientific way. A genderswap can have issues with what they view as their gender, but it isn't necessary for it to be true. Likewise, a story/character is not transgender simply because the character changes sex.

A transgender is simply a person who sees/feels etc that their gender is not what they were born as.

Boku girl is not such a story. Boku girl is about a boy that, spoiler: Always has viewed himself as a boy. At no point in the story does he identify and think of himself as a girl when he is a boy.

While he, or rather she, does want to think of herself as a male when a girl she comes to terms with that she is a girl when a girl. Since her sex is that of a girl when transformed, seeing herself as a girl means that the character views themselves as the same gender as their sex is.

I repeat, being transgender means that you identify as a gender that is not the same as your sex.

However, because we are talking about genderswap stories we have many characters that claim to be male even in their cursed/changed female form (like Ranma)... but Ranma is not technically transgender even though she claims to be male when female. This is because Ranma knows very well that she is a girl but refuses "act" like such or be treated as it.

Again, this is why we should be very careful when trying to superimpose the transgender label on stories, especially when they come from Japan since Japan does not view or even see things as it is done in other countries. Take the word "Okama" as an example. Okama is NOT a slur nor does it refer to transgender people. Similar to how "ladyboys" aren't transgender, while Okama does want to be referred to in feminine terms, Okama do not actually see themselves or identify as women. An Okama is a term to describe men in Japan that while not being transvestite, is close to it while actually being homosexual men that enjoy acting feminine.

Go ask any okama in Japan and this is what they will tell you.

So, when dealing with things from Japan, please don't arbitrarily add western values and ideas to it. Refer to it as what it is.

Likewise, if you want to change an article and add stuff it needs to actually be confirmed by the actual product which has never been the case here. All you have is some news site/person recommending it as a transgender comic. So no. 90.143.160.227 (talk) 21:26, 22 April 2024 (UTC)[reply]

The source cited is the Japanese site Natalie, which specifically describes it as "toransusekusharu o daizai ni shita rabukomedi" (トランスセクシャルを題材にしたラブコメディ, "romantic comedy on the subject of transsexuality"). This is not a case of "arbitrarily adding western values".--AlexandraIDV 03:09, 23 April 2024 (UTC)[reply]
"I don't know how much the rest of you know about Japanese culture (I'm an expert)" as all hell. - Cukie Gherkin (talk) 03:21, 23 April 2024 (UTC)[reply]