Talk:Chronicle in Stone

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled section[edit]

This article is written from a first person point of view, and thus is unsuitable as a wiki entry. - unsigned; was 91.125.109.70

Quick critique: Chzz[edit]

Chronicle in Stone

Needs sections, and a head summary

Needs a pic or two

First - What is it, and who wrote it? Maybe should start;

Chronicle in Stone is an Albanian book/novel/whatever by xxx, written in 1971 . It was translated...etc  Done

"for me" - not encyclopaedic; not NPOV, COI etc etc. Just state facts; "It was translated by an Albanian émigré..." <ref>  Done

Better to put the name 1st - "It was translated by Arshi Pipa, an Albanian émigré..."  Done

This sentence needs work; According to David Bellos, Kadare’s current translator into English (who was chosen by Kadare as the recipient of the translation prize awarded together with the Booker prize), the dispute is known as the “Pipi-Kaka quarrel.”

The current edition was translated by David Bellos, winner of the translation prize (wikilink if poss) and the Booker prize. This controversial choice...(more about this dispute stuff)  Done - more needed re. dispute

Chronicle in Stone has an original structure in that - not neccesary, just state facts (backed up by refs)  Done

Sentence starting "The regular chapters..." needs splitting; far too long  Done Not that it was hard to imaginenpov  Done

needs more wikilinks, e.g. fascists  Done

--  Chzz  ►  02:06, 24 May 2008 (UTC)[reply]

Needs refs!

--  Chzz  ►  02:47, 24 May 2008 (UTC)[reply]