Jump to content

Talk:Coach Ernie Pantusso/Archives/2013

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia


Death?

Was his death/departure from the show ever explained, or referenced? TheHYPO 08:07, 4 July 2006 (UTC)

In the first episode of Season 4 "Birth, Death, Love and Rice", Woody (new to the bar) asks if Coach is around and Sam says "I'm sorry Woody, I guess you hadn't heard. No, Coach passed away a couple of months ago. But yeah, I'd like to think he's still around."

--Pdahero (talk) 04:02, 30 March 2008 (UTC)

Quotes

The quote about "Brandee" is incorrect. It actually goes like this:

Sam: "I'll be right back. What's your name?"

Brandee: "Brandee. With .. two 'e's"

Diane laughs out loud

Coach: "Brandee? With two 'e's?"

Brandee nods

Coach: "Big company like this, they spelled it wrong."

--Pdahero 04:50, 30 December 2006 (UTC)


just to say that i agree, thats the way i remember it. —Preceding unsigned comment added by 80.192.51.112 (talk) 19:41, 27 November 2007 (UTC)

Fair use rationale for Image:Cheers coach.jpg

Image:Cheers coach.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to ensure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.

BetacommandBot (talk) 21:22, 13 February 2008 (UTC)

Death, on and offscreen

At the end of the first paragraph it says:

Despite the comedic circumstances of this scene, Ted Danson, John Ratzenberger and Rhea Perlman can all be visibly seen choking back tears.

I've seen this scene many times and haven't seen that reaction at all. Was this in the TV version only?

--Pdahero (talk) 04:07, 30 March 2008 (UTC)

Requested move 1

The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: not moved. Consensus is against moving to "Coach (Cheers)". I don't really see any consensus one way or the other regarding "Coach Pantusso", so no prejudice against a new RM that specifically has "Coach Pantusso" as the proposed title. Jenks24 (talk) 11:47, 11 July 2012 (UTC)



Coach Ernie PantussoCoach (Cheers) or Coach Pantusso – He is always called Coach by fictional characters and many sources, as Fry from Futurama is always called "Fry (Futurama)". That's all. --Relisted. Jenks24 (talk) 08:26, 1 July 2012 (UTC) --George Ho (talk) 01:04, 23 June 2012 (UTC)

Any reasonable natural disambiguation will be superior to a parenthetical. And of course dab pages are edited; Coach (disambiguation) includes this character, and Coach (Cheers) redirects here. You do not need to respond to every post.Cúchullain t/c 18:35, 3 July 2012 (UTC)
How is using obscure "natural" disambiguation superior to a familiar parenthetical term? olderwiser 19:25, 3 July 2012 (UTC)
Because it's not obscure, it's the character's name on the show.Cúchullain t/c 20:47, 3 July 2012 (UTC)
Although it has been several years since I've watched an episode, I previously watched all of the episodes multiple times and I would not recognize that as the character's name. I see this as analagous to the guidance for official names. Yes, the character may have had a full name, but it was rarely used. So again, the question is how is using a name that is unfamiliar to most readers superior to using a term that is readily recognized? olderwiser 21:15, 3 July 2012 (UTC)
The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.

Pantuso or Pantusso

The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: not moved. The balance of the sources relevant to the character that were provided during the discussion is for the double ss. DrKiernan (talk) 10:55, 4 November 2012 (UTC)


Coach Ernie PantussoCoach Ernie PantusoGainesville Sun uses "Pantuso" as a surname. Also, I heard from the show itself that Coach calls himself "Ernie Pantuso" in many episode. Does he call himself "Pantusso" in the show? --George Ho (talk) 02:10, 27 October 2012 (UTC)

  • Comment please prove that the two are pronounced differently. -- 65.92.181.190 (talk) 06:22, 27 October 2012 (UTC)
    • Pantuso is pronounced "PAN-TOO-SO"; Pantusso... Well, I don't know why two 's' are used. However, Coach always pronounced his surname as "PAN-TOO-SO". --George Ho (talk) 10:29, 27 October 2012 (UTC)
      • Please provide evidence that these are distinctly pronounced, instead of only your opinion that these two should never be pronounced the same way. -- 65.92.181.190 (talk) 11:15, 27 October 2012 (UTC)
        • Pantuso results 217k (treated as correct way for spelling an Italian common surname), while Pantusso (just misspelling on everyone's part) results 24k (most of them just Coach). --George Ho (talk) 13:29, 27 October 2012 (UTC)
          • As this is a fictional character created by non-Italian Americans, the applicability of an actual surname spelling on the fictional character is not particularly relevant. -- 65.92.181.190 (talk) 05:37, 28 October 2012 (UTC)
            • Even non-American writers do not spell Pantuso as "Pantusso". In fact, I thought it was PAN-TUSS-SO with two 's'. --George Ho (talk) 03:29, 31 October 2012 (UTC)
              • It's an American TV show, and aired popularly in America, what do non-Americans have to do with it? Non-Italian Americans wrote the show, not Italian Americans, and the character is fictional. Many fictional characters have odd spellings, phonetic spellings, or local orthography (such as WASP American spelling) -- 65.92.181.190 (talk) 15:09, 31 October 2012 (UTC)
                • Oops... I meant American writers; Colasanto was Italian American, so he knew how to pronounce it. Even writers knew how to spell and pronounce "Pantuso". That's just third-party references pronouncing and spelling them their own way, which may confuse non-Italian readers. --George Ho (talk) 21:46, 31 October 2012 (UTC)
                  • I hardly think it would confuse non-Italian English speakers, since non-Italians would not regularly encounter this surname. -- 65.92.181.190 (talk) 04:42, 1 November 2012 (UTC)
                    • That's because average non-Italians are too quick to conclude anything. Even I did not realize that "Pantusso" was a misspelling until the Italian surname was pronounced in the show. Coach was Italian, so there is NO mistake... unless he befuddled himself by spelling his surname improperly (a senile guy he was). --George Ho (talk) 05:08, 1 November 2012 (UTC)
The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.

Page move

We dont use titles in articles, so why the "Coach" first? Ernie Pantusso is more appropriate in line with the other characters.Lihaas (talk) 05:38, 28 October 2012 (UTC)

It's a fictional character, that guideline exists for real people, not fictional characters (some of whom only have titles) -- 65.92.181.190 (talk) 05:41, 28 October 2012 (UTC)
Actually, there are no naming convention guidelines for fictional characters; I wrote an essay WP:naming conventions (characters). --George Ho (talk) 05:42, 28 October 2012 (UTC)
  • He was either "Coach" or "Ernie Pantusso", never "Coach Ernie Pantusso". He was certainly called Coach more often, but the scene where he was called Ernie Pantusso is quite memorable. I prefer Ernie Pantusso. The TV reference works I link to above refer to him this way, it corresponds to the format used for other characters on the show, and it avoids the parenthetical, as recommended by WP:PRECISION. Kauffner (talk) 03:54, 31 October 2012 (UTC)

Requested move 3

The following discussion is an archived discussion of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the proposal was no consensus. --BDD (talk) 20:41, 1 December 2012 (UTC) (non-admin closure)

Coach Ernie Pantusso → ? – Now that "Coach (Cheers)" is rejected and that the surname thing is over, first off is the first name and the nickname. Some (if not many) people are not pleased with the first and nickname in the same title. Shall we call this character Coach Pantusso or Ernie Pantusso? If we scrap out Coach in favor of first and last name, then.... I guess disambiguation page Coach may be updated then. Nonetheless, I am abstaining myself from this discussion, as I fully neither support nor oppose either names. Relisted. BDD (talk) 20:41, 1 December 2012 (UTC) --George Ho (talk) 14:39, 4 November 2012 (UTC)

"the ideal article title resembles titles for similar articles, precisely identifies the subject, and is short, natural, and recognizable.

WP:AT continues re Parenthetical disambiguation: "If natural disambiguation is not possible, add a disambiguating term in parentheses, after the ambiguous name." - here evidently natural disambiguation is only barely possible in this case and disambiguating by a surname no casual watcher of Cheers can remember (WP:NATURAL Do not, however, use obscure or made-up names), is barely mentioned in sources and when it is mentioned is usually mispelled. This is not "natural," it is being WP:legalistic, as if the existence of "(" and ")" and "(Cheers)" are somehow "unnatural," while contradicting the more important WP:AT critera "resembles titles for similar articles, precisely identifies the subject, and is short, natural, and recognizable." above. The "natural" disambiguation here is "Cheers", and the two brackets don't make the title any more problematic than Mercury (planet). In ictu oculi (talk) 00:34, 5 November 2012 (UTC)
  • Oppose move. Since he was almost always known as "Coach", that cannot be removed from the title. However, unlike with Fry, he is sometimes known by his first name, "Ernie". Also, just because people "are not pleased" doesn't mean you should be making changes because of that, and the Fry ruling cannot be used as a set precedent because consensus can change which prevents using one ruling as a precedent. RedSoxFan2434 (talk) 01:34, 5 November 2012 (UTC)
Hi. I'm guessing the second sentence relates to my support for Coach (Cheers). Let's me clarify, the precedent is Mercury (planet) from WP:AT, not Fry (Futurama). In ictu oculi (talk) 02:07, 5 November 2012 (UTC)
Ernie Pantusso in line with the names of the other characters. We dont use titles for article names...that said mentioning it in the lead is fine.Lihaas (talk) 05:15, 5 November 2012 (UTC)
  • Rename as Ernie Pantusso. Is there a source for the current version of the title? It strikes me as quite original. As Lihaas has already pointed out, it would better if the titles for Cheers characters were all formatted the same way. But Coach (Cheers) is fine by me as well. Kauffner (talk) 08:59, 5 November 2012 (UTC)
There are sources that proves the current version is not original: Gainesville Sun, Milwaukee Sentinel, Associated Press. He is referred as "Coach Ernie" or "Coach Pantusso": Boston Globe, Sports Illustrated. --George Ho (talk) 14:25, 5 November 2012 (UTC)
The above discussion is preserved as an archive of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.

HBPs reference.

I don't think you can 'lead the league' in hit-by-pitches as a coach. Given Coach's age, and the St. Louis Browns reference, I'm pretty sure the show implied he was in the majors (at some point) as a player. — Preceding unsigned comment added by 75.72.165.44 (talk) 04:31, 24 December 2012 (UTC)

Why would a casual reader care about what he did in the past offscreen? --George Ho (talk) 04:51, 24 December 2012 (UTC)