Talk:Cross Street station (MBTA)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

GA Review[edit]

The following discussion is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.


This review is transcluded from Talk:Cross Street station (MBTA)/GA1. The edit link for this section can be used to add comments to the review.

Reviewer: LunaEatsTuna (talk · contribs) 04:52, 15 January 2023 (UTC)[reply]

  • Thanks for another great article! I have thoroughly reviewed it and left some comments below. Like last time, please ping me once you have addressed my concerns so that I may know when to reevaluate. Thanks! 𓃦LunaEatsTuna (💬) 05:19, 15 January 2023 (UTC)[reply]

Copyvio check[edit]

Earwig says good to go.

Files[edit]

Both images relevant. The image used in the infobox has what appears to be the reflection of a person's hand; however, per its fair use rationale no other image is known to exist.

  • File:Cross Street station, circa 1954.jpg: okay, valid non-free rationale—downscaled version in use;
  • File:Sign at Cross Street station, 1977.jpg: good, valid public domain rationale.

Prose[edit]

  • In the lead we have "The station first opened in the mid-1840s as Richardson's Row", and in the body it says "Richardson Row (often styled as Richardson's Row)". This seems slightly contradictory and may confuse some readers, with the sentence in the lead making it look like the official name of the station despite it being Richardson Row; is it possible to rephrase the lead sentence in a way to make it more factually accurate?
    • This is an issue that comes up a lot with early American stations. Minor stops were often named for whose house was nearest, or other similarly trivial source, and so you get variations on the name even from official sources. I've changed the name slightly in the lede for consistency.
      • Noted!
  • "Cutter's" – is this the name of a street or locality? It is a little confusing as a non-American.
    •  Done I reworded the sentence to clarify.
  • "Woburn Branch service had increased somewhat through the 1950s, even as most lines saw cuts." – is there any source available for the passenger numbers?
    • Unfortunately not; only the service levels are documented (at least as far as publicly available sources go).
      • Ah, that is okay.
  • "the Winchester section was purchased by the town in 1983 and sold off" – I would make it clearer to readers that said town is Winchester, Massachusetts. Maybe something like "by the eponymous town"? Also wikilink to Winchester, MA as its first mention in the body.
    •  Done

Refs[edit]

Spotcheck showed no concerns—refs 2, 5, 6, 8, 10 and 12 all support their cited content. Note that I could not find access to ref 3, which I had also randomly selected for spotchecking.

  • Refs 5, 8 and 10 should use template:cite map, which includes parameters for things like scale, map series and section. For example, ref 8 should be called "Winchester" with its series listed as Atlas of Middlesex County, Massachusetts, etc.
    •  Done

Other[edit]

Infobox, coords, external links and cats look good.

The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.