Talk:Damwâld

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Damwâld, not Damwoude[edit]

The Dutch Language Union (Nederlandse Taalunie) provides a list of Dutch names for Frisian cities, towns and villages, see here. This list states Damwoude as Dutch name for Frisian Damwâld. Removing the Dutch name is unnecessary. Labelling such name as archaic is at odds with the list of Dutch Language Union (Nederlandse Taalunie). Wimpus (talk) 17:26, 18 November 2019 (UTC)[reply]

Before you also accuse me of Frisian activism (like you did with PDZ124169): I'm Dutch, I don't speak Frisian and as far as I know Damwâld is the only official name for this village, even in Dutch. Damwoude is an unofficial variation used by some people, but shouldn't have a place on the English Wikipedia. That's what the Dutch Wikipedia is for (though I personally believe they should call it Damwâld over there too). In the meantime you accuse someone else of removing something that wasn't there in te first place. You added it yourself.
Back on topic: This list by "Taalunie" is incorrect. The municipality of Dantumadiel uses the name Damwâld in Dutch, most newspapers use the name Damwâld in Dutch and most companies use the name Damwâld in Dutch. Even I use the name Damwâld, though I probably mispronounce it. I see no reason to use unofficial names like Damwoude on the English Wikipedia. Amsterdam for example is called Mokum by some people, but we don't use that name either over here. HendrikJan1968 (talk) 22:13, 26 November 2019 (UTC)[reply]
"Damwoude" should certainly appear as one of the names in this article, because it is still used and it has been used as the name of this place. It does not matter if the name is unofficial or not. There are quite a few books, as reliable sources that use the name Damwoude. Though I have an atlas that appears to call this Dantumawoude (a pre-1971 merger name). Graeme Bartlett (talk) 22:42, 26 November 2019 (UTC)[reply]
Some books refer to Drachten as Dragten, an archaic spelling for that village. We don't use that spelling over here either. The spelling Damwoude is not in use today, the only scenario where I could get behind adding this name is in a historic context. PDZ124169 (talk) 22:41, 30 January 2020 (UTC)[reply]
@HendrikJan1968: It appears on a list of the Nederlandse Taalunie. You have not made clear, why the Nederlandse Taalunie (= Dutch Language Union) would be mistaken. And PDZ124169 removed in his fourth edit the name Damwoude, that was included as name since the 26th of June 2005 ... Even Omrop Fryslân uses Damwoude in their Dutch language texts. Wimpus (talk) 23:12, 26 November 2019 (UTC)[reply]
This is a typical example of cherry picking. If you take a look at Dutch language texts used in the media (including Omrop Fryslân), you will see they overwelmingly use the name Damwâld. Damwoude is only used by accident, this may be due to the idiots at the Dutch Wikipedia who are unwilling to accept reality and therefore still present the archaic name Damwoude as Dutch. Reality is that Damwâld is the only current name for this village; in English, Dutch and Frisian. This official source from the municipality says enough, there's no need to discuss this any further. PDZ124169 (talk) 22:36, 30 January 2020 (UTC)[reply]
That source only indicates that the city council of Dantumadiel is not using the Dutch names. The city council of Munich will probably use the German name München, but that does not preclude people from using Munich in English. Wimpus (talk) 07:26, 31 January 2020 (UTC)[reply]
Wimpus is right, the source only stated that they changed the official name to West Frisian name not that claiming that the older official name is not Dutch anymore. Fryske Akademy provided the Taalunie with a list of Dutch and West Frisian names for most villages and city's, and some other well known stuff as well. The cadastral map of Kadaster uses two variants of maps, one that only uses official names and the other uses official name with or West Frisian name under it or the Dutch name depended on in which language the official name is. See the 2020 version of topotijdreis.nl website of Kadaster. Even the website of the village that is linked in the article still uses Damwoude as there main name in Dutch. And for example the local Buurtzorg still uses Damwoude, see this post on Facebook on February 19 2021. The word 'archaic' must apply on the bases that is rare, that a word (or a name) is only used by a small fraction of people or not really current. Maybe in the far future Damwoude will be archaic but right now it's not seen archaic according to multiple sources and still extensively used in current context by people and media. DagneyGirl (talk) 06:17, 2 April 2021 (UTC)[reply]
Incidental mistakes or outdated websites are not a valid argument. HendrikJan1968 (talk) 14:55, 5 April 2021 (UTC)[reply]
Please use the correct sources and the correct way of sources. Make a argument on sources not you're own opinion. A mission statement is not proof of the claimed fact that the Dutch name is archaic. So this should not be used as a source in that way. DagneyGirl (talk) 17:06, 5 April 2021 (UTC)[reply]