Talk:Dance Me to the End of Love
This article is rated Stub-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||
|
infobox
[edit]I'm not sure it's a good idea to have the infobox for this song as a single by someone other than Leonard Cohen. Unless someone can convince me to the contrary, I'm going to take out that infobox. --Richardrj talk email 15:27, 30 March 2009 (UTC)
I agree entirely! It is Cohen's song. A bunch of people have covered it, but it's his song and his is the most recognized version. —Preceding unsigned comment added by 99.245.142.194 (talk) 03:44, 6 December 2009 (UTC)
Well, I guess it is OK on this case. I mean, after all "Dance Me To the End of Love" was a single of Mrs. Peyroux's Careless Love Album, and it is one of her most acclaimed covers. If these reasons aren't enough, please listen to the song. I believe you'll get convinced. —Preceding unsigned comment added by S2A (talk • contribs) 17:22, 30 March 2009 (UTC)
- Madeleine Peyroux's version was also a part of The Saboteur's soundtrack. —Preceding unsigned comment added by 80.66.241.208 (talk) 14:46, 4 February 2010 (UTC)
Genre - I don't think this is jazz, it is rather folk from Europe!!! Flamur —Preceding unsigned comment added by 173.34.107.137 (talk) 01:29, 13 November 2010 (UTC)
Does this song follow a "hassapiko" rythm?
[edit]Although, being a Greek, I am flattered by the statement that this great song uses a traditional Greek 2/4 rythm, I think a citation is needed. There is at least one more 2/4 time candidate for this song, tango.--Dipa1965 (talk) 08:14, 15 November 2016 (UTC)
- I think it does, but would prefer it was removed if it is unreferenced. Doctorhawkes (talk) 08:38, 15 November 2016 (UTC)
...like they do in Babylon...
[edit]Der hebräische Name Babel wird gedeutet als angelehnt von bâlal' „überfließen, vermischen, verwirren“. Um die Macht der Menschen zu beschränken, habe Gott die Menschen verwirrt und ihnen verschiedene Sprachen gegeben (11,9 EU). Aufgrund dieser Kommunikationsstörung mussten sie dann den Bau beenden. Diese Geschichte ist der Ursprung der Redensart „babylonisches Sprachgewirr“ oder „babylonische Verwirrung“.
Der akkadische Name Babylons lautete in akkadischer Silbenschrift jedoch Babilla.
Verbmorphologie - Formenvielfalt der Wurzel PRS (entscheiden, trennen) 9 i-PPaRiS-Ø 3.Person-Präteritum.N-Singular.männl. ‚er wurde entschieden‘ 10 PuRuS Imperativ.G-2.Person.Singular.männl. ‚entscheide!‘ 11 PāRiS-um Partizip.G-Nominativ.Singular.männl. ‚entscheidend‘ 12 PaRiS-Ø Stativ.G-3.Person.Singular.männl. ‚er ist entschieden‘ — Preceding unsigned comment added by 85.187.119.4 (talk) 18:56, 31 August 2018 (UTC)
External links modified
[edit]Hello fellow Wikipedians,
I have just modified one external link on Dance Me to the End of Love. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
- Added archive https://archive.is/20140220033920/http://www.steynonline.com/4177/dance-me-to-the-end-of-love to http://www.steynonline.com/4177/dance-me-to-the-end-of-love
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}}
(last update: 5 June 2024).
- If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
- If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.
Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 23:38, 3 September 2017 (UTC)
Madeleine Peyroux version
[edit]How relevant is this detail ? — Preceding unsigned comment added by Cobalt69 (talk • contribs) 22:45, 30 January 2020 (UTC)
Other versions
[edit]I removed all entries under "Other Versions" that do not meet the standard for cover versions as stated here: Wiki Songs multiple versions. The entries removed do not have a reliable source other than an album listing or discography, nor do they meet the notability requirement. A YouTube link to a recording of the cover, by itself, is not sufficient. A link to a personal OneDrive account containing the actual recording is also not sufficient. --SLSolomon (talk) 22:06, 21 June 2021 (UTC)
great movie-scene: dance with blind man
[edit]on youtube there was a great movie-scene that showed a blind man dance with a young woman to cohen's music. movements were fitting very well, as I remeber. now you find only this version: https://m.youtube.com/watch?v=bvb8krufXQU&feature=youtu.be wrong! found the 'right' version via google: https://m.youtube.com/watch?v=UDgzqoBnxcw&feature=youtu.be (the search of youtube doesn't find it...) which movie is this please? any idea why the old perfect version is gone? thanx! HilmarHansWerner (talk) 18:45, 2 January 2022 (UTC)
- ok, the answer: https://en.wikipedia.org/wiki/Scent_of_a_Woman_(1992_film) the usage of cohen's music for that scene is deep and remarkable and should be mentioned in the article! HilmarHansWerner (talk) 19:32, 2 January 2022 (UTC)
Strange Days
[edit]Can someone add in the version featured in the film, Strange Days, please? 92.233.79.226 (talk) 06:59, 16 January 2022 (UTC)