Jump to content

Talk:Drott

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Serious Confusion

[edit]

Drott, Drótt or Dróttin was a Scandinavian kingly and priestly title corresponding to "prince" in a wide sense.

On the contrary, the terms drótt and dróttinn are not interchangeable. In Old Norse, dróttinn meant "prince, lord, ruler"; that is, a military and political leader. drótt meant the select band of warriors who served him, his bodyguard of retainers, his household troop. Old Norse dróttinn is cognate with Old English dryhten, Old Saxon drohtin, Old High German truhtin, all meaning "lord, prince, ruler", from Proto-Germanic druhtinaz. It was borrowed into Finnish where it survives as ruhtinas. Old Norse drótt is cognate with Old English (ge)dryht), Frisian drecht, Middle High German truht. I guess the article needs to be renamed (or the subject matter changed/rearranged), or else split into two, but I'm not sure how that's done.--Dependent Variable.

Unfortunately the situation is not as ideal as you may think it is. Although the situation was as you describe originally, Drottin was eventually shortened to Drott.--Berig 22:54, 15 May 2007 (UTC)[reply]
I don't think Drott is always interchangeable with Druhtinaz so some links may be misleading. Biscuittin (talk) 09:15, 30 May 2014 (UTC)[reply]
Hi, perhaps time to include "drott" somewhere, at least to explain the etymology of the Scandi term for 'queen,, i.e. "dronning" (DK, NO) and "drotning" (SE), scil., a "female king" or a royal spouse. T 84.208.65.62 (talk) 22:12, 2 February 2024 (UTC)[reply]