Jump to content

Talk:Elizabeth

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Additional Feast Days

[edit]

For Roman Catholics, the feast day of St. Elisabeth of Hungary is November 17; Lutherans and Episcopalians celebrate her feast day on November 19. — Preceding unsigned comment added by Haddison (talkcontribs) 00:04, 8 August 2006 (UTC)[reply]

Feast Day

[edit]

Feast day in latin church on november 5,in the greek church it is september 8

Regnant

[edit]

On the page is states: "Two Queens regnant of England and the United Kingdom:" and then lists Elizabeth I of England as one of the Queen regnants. Am I misunderstanding this, or is it simply putting her under the section of U.K. monarchs? The way I'm reading it, I interpret it as saying Elizabeth was a Regnant, but she was a Queen in her own right

Regnant means a full monarch. Queens are divided into Queens regnant (monarch) and Queens consort (wife of monarch). Aaron McDaid (talk - contribs) 14:23, 20 November 2006 (UTC)[reply]
And Queens dowager, widows of kings. Jim Michael (talk) 17:32, 23 March 2011 (UTC)[reply]

Wife of Aaron or mother of John the Baptist

[edit]

a huge percentage of (now) traditional English names come from Hebrew via the Christian bible (via Latin via Greek language). So, this article said in the opening paragraph that Elizabeth came from the Old Testament name of Aaron's wife Elisheva. IIRC, most Chrisitians were naming their children after saints when the name Elizabeth entered the culture, and so I changed the paragraph to suggest Elisheva, the mother of John the Baptist first. Since both Elishevas are by happy coincidence from the house of Aaron, I connected them. If someone knows this particular history better than I, they can fix it.

I agree -- note that in the King James Version, the Elisheva of Exodus 6:23 is "Elisheba," while the Elisheva/Elizabeth of Luke 1:5 is "Elisabeth." Makes sense, given that the KJV translated Exodus from the Hebrew and Luke from the Greek. --Potosino 04:17, 9 August 2007 (UTC)[reply]

Lucy?

[edit]

I notice that "Lucy" and "Lucie" are included as variants of "Elizabeth." I suppose it is possible that some families use "Lucy" as a pet name for Elizabeth, but in general Lucy is a completely separate name, derived from Latin "Lucia" (as in St. Lucy = Santa Lucia in Spanish, Italian, Portuguese, etc.), and has nothing whatsoever to do with Elizabeth. But I'll leave the correction, if needed, to people who care. --Potosino 04:17, 9 August 2007 (UTC)[reply]

Same with Jane. I'm tagging the section as unsourced - someone can easily find a book on the etymology of names and explain how you get Jane and Lucy from Elizabeth. Kuronue | Talk 01:38, 8 November 2007 (UTC)[reply]

Fictional Elizabeths?

[edit]

No mention of any of them? There already are articles, like Elizabeth Bennet or Eliza (Stephenson character). -- Jokes Free4Me (talk) 10:22, 26 November 2007 (UTC)[reply]

"The Musical Elisabeth", and proposal to rearrange the sections

[edit]

I was kind of surprised to find that there are no link to the article about this German musical. I wanted to include it in, but I found there were no sections suitable to put an article about musicals in. So I propose merging the "Music" "Film and Television" sections and make it a "Entertainment" section, possibly with new subsections. How does it sound? Keith Galveston (talk) 23:53, 27 June 2009 (UTC)[reply]

Is there an English Wikipedia article about the musical? If not, it shouldn't go on this dab page. If there is such an article, you could either do the rearranging or add an "Other" section for things that don't fit into the other sections. --Auntof6 (talk) 00:02, 28 June 2009 (UTC)[reply]
There is an English article: Elisabeth (musical). For now I'll be bold and do the rearranging and see how it turns out. Keith Galveston (talk) 08:12, 28 June 2009 (UTC)[reply]
Looks good to me! --Auntof6 (talk) 09:11, 30 June 2009 (UTC)[reply]

Translation?

[edit]

"Elizabeth or Elisabeth is the Greek translation of the Hebrew name Elisheva".
Well, a translation is a rendering of a meaning in another language, while here we have rather a phonetical transcription from Hebrew to Greek, not a translation. --Jidu Boite (talk) 08:53, 22 March 2010 (UTC)[reply]

"Lisabeth" and "Lizabeth"

[edit]

Lisabeth and Lizabeth are under discussion at Wikipedia:Redirects_for_discussion/Log/2016_January_22 -- 70.51.200.135 (talk) 13:35, 26 January 2016 (UTC)[reply]