Talk:Fenway Sports Group

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled[edit]

According to the 2011 Boston Red Sox Media Guide, published March 2011, New England Sports Ventures has been renamed FENWAY SPORTS GROUP, which formerly was the name of one of its subsidiaries.

Recommend merging this page with Fenway Sports Group and redirecting this page to the new FSG page.

American English[edit]

Is it true, in this article, that American English is to be used? (as per: https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Fenway_Sports_Group&diff=684319444&oldid=684312834).

I believe it to be confusing to use soccer in a single article, when the sport is officially named Association football. — Preceding unsigned comment added by Craigcrawford1988 (talkcontribs) 20:06, 8 October 2015 (UTC)[reply]

Yes. Please read MOS:#National varieties of English. Soccer actually is the official and common name of the sport in America (for example United States Soccer Federation), where Fenway Sports Group is based.--SaskatchewanSenator (talk) 00:38, 9 October 2015 (UTC)[reply]
But their interest in Association Football is situated entirely outside the USA, and outside the USA the term "soccer" is deprecated. Thus the bulk of those seeking information on their involvement in this topic will be expecting to see "football". Tell an Anfield season ticket holder that the Reds play "soccer" and he or she will likely respond sharply and rather unkindly. The term "football" is worldwide currency, and the fact that FSG happen to be based in a corner of the world where a different name has been used internally for marketing reasons vs the NFL should not impact the use of the internationally accepted term for the sport. 'Association football' would seem to be a sensible middle ground. ApGryffudd (talk) 12:34, 24 July 2017 (UTC)[reply]
Wikipedia guidelines require the use of only one variety of English in an article. See WP:ART1VAR. I think this article should use American English since FSG has strong ties to the USA. The term "Association football" is not widely understood in the USA so doesn't work as a commonality. I guess we could use "soccer (football in British English)" but that seems awkward and unnecessary because, AFAIK the term soccer is understood in Britain and most English speaking countries.--SaskatchewanSenator (talk) 23:19, 26 July 2017 (UTC)[reply]

External links modified[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just added archive links to one external link on Fenway Sports Group. Please take a moment to review my edit. If necessary, add {{cbignore}} after the link to keep me from modifying it. Alternatively, you can add {{nobots|deny=InternetArchiveBot}} to keep me off the page altogether. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true to let others know.

☒N An editor has determined that the edit contains an error somewhere. Please follow the instructions below and mark the |checked= to true

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—cyberbot IITalk to my owner:Online 05:24, 25 January 2016 (UTC)[reply]

External links modified[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified one external link on Fenway Sports Group. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

checkY An editor has reviewed this edit and fixed any errors that were found.

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 22:09, 30 December 2016 (UTC)[reply]

Liverpool is not a soccer team[edit]

(Earlier discussion noted) I just came to this article for the first time, following Liverpool's Champions League win, and to read that Liverpool is a "soccer" team is jarring and grating to say the least. They are simply not described as such, and this article starts off on a bad note because of this error. Okay, the term 'soccer' is used in AmE; no problem with that, but we don't have to slavishly follow style guidelines. Exceptions can be made, and this case is clearly where an exception should be made. I suggest this is changed. And I'll modify the hidden comment in the text to direct editors to this discussion. Silas Stoat (talk) 17:23, 2 June 2019 (UTC)[reply]

Further to the above, please see Fenway's website [1], which has the following description of Liverpool FC - ...an English Premier League football club. Silas Stoat (talk) 17:30, 2 June 2019 (UTC)[reply]

Some British English speakers finding the word soccer "jarring and grating" is not a good enough reason to make an exception to these guidelines. Football has a different meaning in America and readers could be confused if it is not identified as soccer.--SaskatchewanSenator (talk) 19:44, 3 June 2019 (UTC)[reply]
It is not "some" speakers though, is it? As noted above, the term "football" is a worldwide currency and not a British English invention. Almost all Commonwealth speakers, where English is an official language, exclusively use football to describe the sport. The majority of the readers directed to this article for LFC expected it to be called what they themselves identify as, i.e. a football club. Besides, it's quite obvious that Liverpool FC are not an American football team so that leaves very little room for confusion. I would argue, some American English speakers finding this "confusing" is not a good enough reason misappropriate. — Preceding unsigned comment added by 92.234.174.159 (talk) 12:52, 23 July 2020 (UTC)[reply]
The terms "football" and "soccer" are both British English inventions. This article about an American company uses American English. — Preceding unsigned comment added by 174.7.113.162 (talk) 06:40, 6 September 2020 (UTC)[reply]
Agreed. American sources refer to football clubs as soccer teams. As should this article. It's no different than using "lift" for "elevator" in an article about something British. JimKaatFan (talk) 15:14, 6 September 2020 (UTC)[reply]

Semi-protected edit request on 21 April 2021[edit]

You refer to Liverpool as a soccer team, they are a football team. Please edit. 2.29.222.87 (talk) 07:03, 21 April 2021 (UTC)[reply]

 Not done. This article is written in American English, so as weird as it sounds, it is correct.  Ganbaruby! (Say hi!) 07:47, 21 April 2021 (UTC)[reply]