Jump to content

Talk:General Assemblies of Álava

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Requested move 29 July 2024

[edit]

– The first two were moved without discussion to their current titles. While indeed their official names in Spanish and Basque are grammatically plural (Juntas Generales and Batzar Nagusiak), English sources seem to prefer the singular form. The singular form is used in English by the the Basque Government, a website operated by the government of Biscay and various scholarly books ([1], [2]). The websites of the Juntas Generales of Biscay and Gipuzkoa use the singular and plural forms rather inconsistently (Biscay, Gipuzkoa), the website of the Juntas Generales of Álava doesn't have an English version.

As for the third article, it makes sense to keep the title plural, but the disambiguator shouldn't be the Spanish name. Santi2222 (talk) 13:55, 29 July 2024 (UTC)[reply]