Talk:Hani i Elezit/Archive 1
This is an archive of past discussions about Hani i Elezit. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
Archive 1 |
The serbian name
It should be mentioned that the city was named in honor of the Serb general: http://en.wikipedia.org/wiki/Božidar_Janković who was a very skillful soldier when dealing with civilians. Unë, ti, ai, ajo (talk) 22:47, 29 March 2010 (UTC)
- It is mentioned, in the first part of article. --Tadijataking 18:51, 30 March 2010 (UTC)
The name...
Much probably THER IS NO SINGLE PERSON OF THE KOSOVAR CITY OF Đeneral Janković that calls the city… "Đeneral Janković", the nome of the Serbian army general responsible for the massacre of Albanians during the Serb invasion of Ottoman Kosovo.
Even here in Wikipedia the policy to cities with different names in different languages is to put both names separated by a dash, as we can see in articles about Italian cities with German and Slovene-speaking populations and bilingual Swiss towns.
So… to maintain only the unused Serbian name here is a kind of provocation and pro-Serb nationalist propaganda.--201.81.224.11 (talk) 15:00, 12 August 2012 (UTC)
Title
What is the current name of this town? The only source calls it Hani Elezit. Perhaps those editors repeatedly changing the text to match the title would now like to change the title to match the source...? bobrayner (talk) 01:00, 10 May 2013 (UTC)
- If you don't know what is the English common name of this town you should not reverted other editors. It is Đeneral Janković (32 sources). Stop with your disruptive editing and do not replace English language commmon names with Albanian just because you found one Albanian language source which mentions the Albanian language name. --Antidiskriminator (talk) 13:34, 11 May 2013 (UTC)
Name Change
The town's name has officially been changed back to Elez Han in Serbian and English and Hani i Elezit in Albanian. Serbian media have also acknowledged the name change: http://www.vesti-online.com/Vesti/Srbija/257820/KiM-Deneral-Jankovic-postao-Elez-Han. I think that Wikipedia should use the correct, updated name. Wikipedia already uses Beijing and Volgograd instead of outdated names such as Peking and Stalingrad. There is no reason to retain the previous toponym, Đeneral Janković, especially given the political sensitivities surrounding it. General Janković led the Third Serbian Army during the First Balkan War (1912). In explaining the move for the name change, Elez Han's mayor said Janković's troops were responsible for atrocities against the civilian population in the region. For more information, please refer to the news entry, found at the address I have provided above.--Getoar TX (talk) 14:35, 8 July 2013 (UTC)
- Below I am requesting that the article be moved to reflect the town's name change. Thank you.--Getoar TX (talk) 14:59, 8 July 2013 (UTC)
Requested move July 2013
- The following discussion is an archived discussion of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.
The result of the proposal was no consensus. Editors are deadlocked, and there's little reason for me to think a relist would fix that. Perhaps the situation will change in time. --BDD (talk) 21:56, 18 July 2013 (UTC)
Đeneral Janković → Elez Han – The town's name has officially been changed back to Elez Han in Serbian and English. Law No. 04/L-115, Article 16.4, Official Gazette of the Republic of Kosovo, no. 25, 7 Sept. 2012 [1]. The name remains Hani i Elezit in Albanian. Serbian media have also reported on the name change.[2] This article should now be moved to Elez Han to reflect the correct, updated name. Wikipedia already uses Beijing and Volgograd instead of outdated names such as Peking and Stalingrad. There is no reason to retain the previous toponym, Đeneral Janković, especially given the political sensitivities surrounding it. General Janković led the Third Serbian Army during the First Balkan War (1912). In explaining the move for the name change, Elez Han's mayor said Janković's troops were responsible for atrocities against the civilian population in the region. For more information, please refer to the news entry, found at the address I have provided above. Getoar TX (talk) 14:59, 8 July 2013 (UTC)
- Support per nom. In ictu oculi (talk) 07:07, 9 July 2013 (UTC)
- Oppose: No valid reason has been given for renaming. Janković version of the title has huge advantage per WP:COMMONNAME which says "Wikipedia does not necessarily use the subject's "official" name as an article title; it prefers to use the name that is most frequently used to refer to the subject in English-language reliable sources." --Antidiskriminator (talk) 21:43, 9 July 2013 (UTC)
- While it is true that Wikipedia "prefers to use the name that is most frequently used to refer to the subject in English-language reliable sources," the use of Elez Han appears to be prevalent among a diverse host of such reliable sources. For instance, OSCE, the European Union, UN Habitat, and many other organizations use Elez Han. The use of Djeneral Jankovic in English is now rather outdated: a Google search brings up a BBC news entry from 1999 and a list of mirrored map/geography sites that contain mere coordinates about localities throughout the world. Indeed, there are also many Serbian-language sources that continue to mention Djeneral Jankovic, but they are irrelevant here; many such sources also to refer to General Jankovic as a historical figure rather than the small, relatively obscure town (and recently-established municipality) of Elez Han. In sum, Elez Han has become the common, most frequently used name for the town, and Wikipedia should reflect this usage. Thank you.--Getoar TX (talk) 22:14, 9 July 2013 (UTC)
- Incorrect assertion based on source misinterpretation. Organizations that you mentioned (that does not necessarily determine common name) decided to use double names for populated places on Kosovo which include official names on Albanian language like in case of Janković/Elez (i.e. http://www.eulex-kosovo.eu/en/pressreleases/january-december-2012.php). Change of official name does not mean that English common name will be changed. Take example of Kosovo. Its name on Albanian is Kosovë or Kosova, but English language common name (Kosovo) has not became Kosovë. In sum, no, Elez Han has not become the common, most frequently used name for the town.--Antidiskriminator (talk) 22:26, 9 July 2013 (UTC)
- A candid representation of the sources would bring us to a different conclusion. The EULEX webpage that you have cited (and provided a link thereof) contains press releases that predate the official name change. The use of the name "Đeneral Janković" in January 2012 is only a reflection of the official toponyms in effect at the time the press release was composed. The name was officially changed by law in September 2012. English-language publications were already using Elez Han to refer to the town, but the law made sure that the usage was exclusive and that Đeneral Janković would no longer appear as a toponym.
- In the meantime, the case of Elez Han need not be compared to any (largely inexistent or well-settled) debate about the name of Kosovo. The English name for the country is Kosovo, for it has appeared as such in print and electronic media. Furthermore, no official attempt has been made to change the English name for the country to Kosova. If this is at all relevant, it points to the fact that common and modern English usage should prevail. In the case of the town, it is Elez Han, the name that has supplanted the archaic and politically offensive Đeneral Janković.
- As to the practice of international institutions and foreign governments, which refer to settlements in Kosovo by both their Albanian and Serbian names (e.g., Gjilan/Gnjilane), the following document produced by the OSCE ought to resolve any unclarities regarding Elez Han: [3]. The organization states that "[t]he municipality of Hani i Elezit/Elez Han is located in south-eastern Kosovo," excluding hence from usage the former Serbian name, Đeneral Janković. Id.
- Finally, the proposal has been made to move the article to Elez Han to reflect the correct English name for the town. The English name happens to be identical to the official Serbian name as used by international, national, and local authorities. No proposal or request has been put forth to rename the article to Hani i Elezit, which would give precedence to the Albanian name.
- Thank you.--Getoar TX (talk) 23:47, 9 July 2013 (UTC)
- You contradict yourself and again misinterpreted the sources.
- The next page of the link you yourself provided says: "In Hani i Elezit/Đeneral Janković there are:"
- You emphasized that "The English name happens to be identical to the official Serbian name". Changing the English name just because it is identical to the official Serbian name is not valid reason for move.--Antidiskriminator (talk) 00:22, 10 July 2013 (UTC)
- The UN Mission in Kosovo has banned the use of new, Albanian names for most municipalities in Kosovo, sharply criticising the renaming of villages and towns after the 1999 war. --Antidiskriminator (talk) 00:27, 10 July 2013 (UTC)
- You contradict yourself and again misinterpreted the sources.
- Incorrect assertion based on source misinterpretation. Organizations that you mentioned (that does not necessarily determine common name) decided to use double names for populated places on Kosovo which include official names on Albanian language like in case of Janković/Elez (i.e. http://www.eulex-kosovo.eu/en/pressreleases/january-december-2012.php). Change of official name does not mean that English common name will be changed. Take example of Kosovo. Its name on Albanian is Kosovë or Kosova, but English language common name (Kosovo) has not became Kosovë. In sum, no, Elez Han has not become the common, most frequently used name for the town.--Antidiskriminator (talk) 22:26, 9 July 2013 (UTC)
- While it is true that Wikipedia "prefers to use the name that is most frequently used to refer to the subject in English-language reliable sources," the use of Elez Han appears to be prevalent among a diverse host of such reliable sources. For instance, OSCE, the European Union, UN Habitat, and many other organizations use Elez Han. The use of Djeneral Jankovic in English is now rather outdated: a Google search brings up a BBC news entry from 1999 and a list of mirrored map/geography sites that contain mere coordinates about localities throughout the world. Indeed, there are also many Serbian-language sources that continue to mention Djeneral Jankovic, but they are irrelevant here; many such sources also to refer to General Jankovic as a historical figure rather than the small, relatively obscure town (and recently-established municipality) of Elez Han. In sum, Elez Han has become the common, most frequently used name for the town, and Wikipedia should reflect this usage. Thank you.--Getoar TX (talk) 22:14, 9 July 2013 (UTC)
Support: For reasons I have stated in the original proposal and in my response to the comments above. Thank you.--Getoar TX (talk) 22:14, 9 July 2013 (UTC)
- You must remove your "vote", as per wiki guidelines, you as a person who fill this request already agree, so this is double vote. Remove it please. --WhiteWriterspeaks 10:26, 10 July 2013 (UTC)
- Vote struck per instructions at WP:RMCM. --BDD (talk) 17:37, 15 July 2013 (UTC)
- Strong Oppose: per Wikipedia:COMMONNAME Elez Han has only 88,000 hits on Google while Đeneral Janković has well over 19 million. 23 editor (talk) 00:22, 10 July 2013 (UTC)
- Oppose COMMONNAME is here by far stronger. When (if) this other name become common, we should rename it here also. --WhiteWriterspeaks 10:26, 10 July 2013 (UTC)
- Support: Serbia no longer has an impact on Kosovo. Articles need to switch over the language of the majority. I am for the Albanian name.--Sokac121 (talk) 12:05, 10 July 2013 (UTC)
- Hounder arrived, -guidelines base, -neutral approach. "I am for the Albanian name" is not an argument based in guidelines. User just hounded me, and wanted to "Vote" against, no matter what. --WhiteWriterspeaks 13:29, 10 July 2013 (UTC)
- Strong Support:General Jankovic was a colonial name, name of a General of an invading army. None of the local population uses it, or has ever used it. We can't rely on google as General Jankovic is a historical figure and a combination of two common names. "Đeneral Janković" only has 22,000 hits although same problems remain. Arianit (talk) 15:38, 10 July 2013 (UTC)
- It looks like your argument is not truthful. GHits shows massive COMMONNAME toward current name.
- "Đeneral Janković" About 19,500 results
- "Elez Han" About 2,340 results
- Đeneral Janković 29 results (Books)
- Elez Han 5 results (Books)
- Also, it is interesting that this user "reappeared" after months of inactivity to vote, and user Getoar reappeared after by far longer brake to raise this rm. We are now just waiting for one more user, who will "accidentally" pop up here.. Déjà vu. --WhiteWriterspeaks 15:58, 10 July 2013 (UTC)
- Yes, WW it is interesting isn't it? I think I smell sockpuppetry. 23 editor (talk) 17:34, 10 July 2013 (UTC)
- Only one is sockpuppet, others are meatpuppets invited off wiki. --WhiteWriterspeaks 19:56, 10 July 2013 (UTC)
- If you have any suspicions or evidence for sockpuppetry, then you ought to bring it to the attention of someone who can handle things like that. 23 editor (talk) 01:11, 11 July 2013 (UTC)
- You are not entirely correct with your results, WhiteWriter. You say 29 hits for the Serbian name. I only found 1 result for 'Đeneral Janković' in ENGLISH results (books.google.com/books?isbn=1841623261). The other results for the specific name were all in Serbian language, and one in German, which said the name of the city was Elez Han, and in brackets said 'Serbian: Đeneral Janković'. Other results in English were for Djeneral, not Đeneral. Dirifer (talk) 11:21, 14 July 2013 (UTC)
- What you have actually proved by your comment is that the common name in English is not "Elez Han" and neither the current name, but "Djeneral Jankovic" without the special letter and the diacritic. I am now ready to cast a vote. Regards! T*U (talk) 03:57, 15 July 2013 (UTC)
- Yes, the point i was making was that the name of the article must be changed, and cannot remain as 'Đeneral'; i think Elez Han is more suitable still than 'Djeneral', as it remains the official name. It is also more common than 'Đeneral'. Dirifer (talk) 18:33, 17 July 2013 (UTC)
- Elez Han is NOT more common then Đeneral, please do not mislead readers. --WhiteWriterspeaks 19:49, 17 July 2013 (UTC)
- Yes, the point i was making was that the name of the article must be changed, and cannot remain as 'Đeneral'; i think Elez Han is more suitable still than 'Djeneral', as it remains the official name. It is also more common than 'Đeneral'. Dirifer (talk) 18:33, 17 July 2013 (UTC)
- Comment:I will not yet cast my vote in any direction, but would like to mention as a strange fact that the new supposedly official name is not even mentioned in the article. If the article is to stand with the current title and someone searches WP for information about "Elez Han", they will be redirected here, but there is no information to explain why. Could I suggest to insert "official name since 20xx: Elez Han" in the lead? Regards! T*U (talk) 17:58, 10 July 2013 (UTC)
- Abolished name General Jankovic Mayor, Rufki Suma said that the the official name of the municipality and the Serbian and in English, the future will be "Elez Han".--Sokac121 (talk) 18:46, 10 July 2013 (UTC)
- We do not dispute that, but it is not COMMONNAME, and therefor should not be used. We already talked about that, read discussion, and stop spamming the conversation with disagreements without foundations, as you obviously didn't even read it... --WhiteWriterspeaks 19:48, 10 July 2013 (UTC)
- Statute municipality [4] Komunës së Hanit të Elezit, So we changed the name of Bosanski Brod in Brod, Brod is a Serbian name, while Croats and Bosniaks still are used Bosanski Brod. We should have same standards.--Sokac121 (talk) 11:31, 12 July 2013 (UTC)
- No, Brod is COMMONNAME over Bosanski Brod. So, we will have the same standard. COMMONANME will be both here and there. --WhiteWriterspeaks 15:25, 12 July 2013 (UTC)
- Strong Support. Definitely agree with what you have said. The name in English is Elez Han, as it says in the first line of the article, so there is no point of retaining this outdated name which, as mentioned by Getoar, is also an offensive to the Albanians of the city. It seems that every time a move in a Kosovo-related article must be made, Serbs strongly oppose it no matter what. Dirifer (talk) 11:21, 14 July 2013 (UTC)
- Oppose - Nominator said "The town's name has officially been changed back to Elez Han in Serbian and English." ... The evidence he presented is an Serbian media article where it simply mentins how the Kosovar autorithies changed the name, but it obviously doesn´t state that the new name was accepted in Serbian neither English langueges. So basically, the nominator ended up missinforming. FkpCascais (talk) 16:58, 14 July 2013 (UTC)
- Oppose - The common English name is not "Elez Han", even if it may be the local official name. The common name is actually neither the current name, but it should probably be changed to "Djeneral Jancovic". T*U (talk) 03:57, 15 July 2013 (UTC)
Only to be known General Bozidar Jankovic committed crimes against the people of Kosovo Massacres of Albanians in the Balkan Wars.--Sokac121 (talk) 19:52, 15 July 2013 (UTC)
- This is irrelevant to COMMONNAME guideline. --WhiteWriterspeaks 19:45, 17 July 2013 (UTC)
- Although not dispositive, that is an important fact to recall here. General Jankovic's war record was provided as justification for the official name change. The switch to the old, pre-1914 name has become so pervasive that most publications are now (meaning after September 2012) using Elez Han. The contention that "Đeneral Jankoviċ" remains the common name is just a self-perpetuating argument. The town is small enough to truly lack a common name in standard English. By keeping a certain name Wikipedia is setting both the standard English name (as opposed to the official English name used by the government) and the COMMONNAME under the Wikipedia guidelines. (Needless to say, Wikipedia contents are replicated in a myriad of mirror websites, which in this case only add to the number of times the string "Đeneral Jankoviċ" appears online.)--Getoar TX (talk) 23:31, 15 July 2013 (UTC)
- 19.000.000 hits are clearly COMMONNAME. As it is small, it obviously have established name, that is not Elez Han. --WhiteWriterspeaks 19:45, 17 July 2013 (UTC)
- Although not dispositive, that is an important fact to recall here. General Jankovic's war record was provided as justification for the official name change. The switch to the old, pre-1914 name has become so pervasive that most publications are now (meaning after September 2012) using Elez Han. The contention that "Đeneral Jankoviċ" remains the common name is just a self-perpetuating argument. The town is small enough to truly lack a common name in standard English. By keeping a certain name Wikipedia is setting both the standard English name (as opposed to the official English name used by the government) and the COMMONNAME under the Wikipedia guidelines. (Needless to say, Wikipedia contents are replicated in a myriad of mirror websites, which in this case only add to the number of times the string "Đeneral Jankoviċ" appears online.)--Getoar TX (talk) 23:31, 15 July 2013 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.
Contested renaming
Contrary to the RM discussion this page has been renamed to Hani Elezit. I contest this renaming. If anybody believe there are some additional arguments to rename this article which appeared in the meantime feel free to start another RM.--Antidiskriminator (talk) 07:40, 5 May 2014 (UTC)
- I agree with Antidiskriminator, any RM should be done legitimately through the proper methods in like with wikipedia policy, not unilaterally by a single editor. IJA (talk) 22:50, 5 May 2014 (UTC)
Requested move
- The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.
The result of the move request was: page moved. Ixfd64 (talk) 19:28, 14 May 2014 (UTC)
Đeneral Janković → Elez Han – WP:COMMONNAME is not a good basis for the page name since the number of books (in all languages) using "Elez Han" 17 is the same as the number of books using "Đeneral Janković" 17. Net-wide google searches show little difference between Elez Han (10400 ghits) and Đeneral Janković (11700). (Although some of the latter hits will be for the man rather than the village.) If anything the Albanian name Hani i Elezit is commoner 22 books 125,000 ghits.
Per WP:POVTITLE, it is generally unwise to use article names that are considered non-neutral when other potential titles that are as concise and recognisable are available. The proposed target is essentially a compromise: it is not an Albanian name but it is the least offensive of the two Serbian names. Per WP:PRECISION, the article title should be specific whereas the current title can be used for both the village and the man it is named after. Per WP:MODERNPLACENAME, the modern name of a place is generally preferred for articles on the current place. On the basis of these three principles, I suggest using the Serbian name used between 1822 and 1914 and since 2012 rather than the Serbian name used between 1914 and 2012. DrKiernan (talk) 06:56, 6 May 2014 (UTC)
- Comment - Name Elez is maybe more non-neutral than the existing name. Elez is derived from Turkish language because of the Ottoman rule over the region. --Antidiskriminator (talk) 08:14, 6 May 2014 (UTC)
- Support - Per WP:COMMONNAME. I did a Google Books search in the English Language from January 2008 to May 2014 and I got 13 results for 'Đeneral Janković' and 19 results for 'Elez Han'. Also, some of the the results for 'Đeneral Janković' were in reference to the Person not the Town.
- I don't see how names deriving from the Turkish Language due to Ottoman rule can be deemed "non-neutral" when it comes to the Common Name of a place in the English language, it'd be like me saying that "Đeneral Janković" is maybe non-neutral as it is derived from the Serbian language because of the Serb/ Yugoslav rule over the region. IJA (talk) 16:25, 7 May 2014 (UTC)
- Support, as the proposed name is closer in line with common usage and the official name of the village, although I'm open to other variants of Elez Han. Certainly it's not neutral to keep the article at "Đeneral Janković". bobrayner (talk) 12:41, 8 May 2014 (UTC)
- Support this for the village, quite a few of the Đeneral Janković hits are for the person, not the village. Peacemaker67 (send... over) 07:07, 10 May 2014 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.
Requested move 6 June 2022
- The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.
The result of the move request was: Moved (non-admin closure) >>> Extorc.talk 11:40, 13 June 2022 (UTC)
Elez Han → Hani i Elezit – Hani i Elezit 277 Elez Han 55. Hani i Elezit is obviously the common name of the municipality. Ahmet Q. (talk) 10:30, 6 June 2022 (UTC)
- Support this toponym has a rather weird history. Elez Han is actually the Ottoman Turkish name; it's not the Albanian one (Hani i Elezit), nor the one in Serbian which was established after 1919 (Đeneral Janković). Hani i Elezit is way more common than Elez Han which for some reason was used as the translation of Hani i Elezit but never became popular.--Maleschreiber (talk) 02:00, 11 June 2022 (UTC)
- Strong Support as per nomination and Maleschreiber. Iaof2017 (talk) 10:05, 12 June 2022 (UTC)